Vicks Çeviri Fransızca
35 parallel translation
- Это лекарство от простуды.
- Vicks. J'ai un rhume.
Пока ты там догонялся каплями для носа, Я здесь расследовал похищение.
Pendant que tu sniffais du Vicks VapoRub, je menais l'enquête, moi.
Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
Sugarberry Ham, Vicks évidemment,
Нам просто нужно дотянуть до сезона простуды и гриппа, и Vicks возьмут нас на каникулы.
Nous avons besoin de tenir jusqu'à la saison froide. Ensuite Vicks nous amènera jusqu'aux vacances.
Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical...
Je voudrais dire devant cette réunion informelle de partenaires que je suis sur le point de signer avec Vicks Chemical...
Есть что-нибудь на Vicks?
Tu as quelque chose sur Vicks?
Ладно, я собираюсь поимпровизирать немного и просто типа собрать все впечатления о Vicks в кучу.
Okay, je vais me mettre en condition puis disserter sur la grande expérience Vicks.
- Уже есть что-нибудь на Vicks?
- Toujours rien sur Vicks?
Запишите на счёт Vicks.
Facturez-la sur Vicks.
И он кашляет, и все на него пялятся, включая священника, а потом он сосёт Vicks.
Et il tousse et tout le monde le regarde, y compris le prêtre, c'est alors qu'il suce un Vicks.
- Видимо, да. Vick Chemical, American Tobacco, но это по большей части семейные предприятия...
Vicks Chemicals, American Tobacco, mais la plupart sont des entreprises familiales...
Ментоловая мазь.
Du Vicks Vaporub.
Производителей "Викса" и "Лизола".
Les fabricants du Vicks Vaporub, du Lysol. Vérifiez.
Еще, у нас есть "Vicks".
On a toujours Vicks.
Так же как и Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite
Ni Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite
Я закончила с купонами "Vicks". Понимаю, тебе кажется, ты одна работала все выходные. Вовсе нет.
j'ai terminé les coupons Vicks je sais que tu pensais être la seule à travailler ce week-end non, je ne voulais pas dire ça
Уже готовы Рождественские купоны "Шугаберри" и "Викс".
Et nous sommes sur le point de tourner des pubs de Noël pour Sugarberry et Vicks.
Heinz, Mohawk, Vicks - все очень стабильны.
Heinz, Mohawk, Vicks, tous plutôt stables.
За работу в третьем и четвертом квартале последнего года, банком получены внушительные чеки от Викс, Шугарберри,
Tout le travail des 3ème et 4ème trimestres de l'an derniers a été publié avec de significatifs revenus de la part de Vicks et Sugarberry.
Я должнв быть на финальном сведении ролика для Vicks вечером и мне нужно перенести его.
Je suis supposée être sur le mix final de Vicks ce soir et je dois le changer.
А почему ты не сказал нам, что потерял Викс для себя и Клерасил для компании?
Et vous, que vous aviez perdu Vicks et qu'on perdrait Clearasil.
Там был кто-нибудь еще из Викс?
Y a t-il quelqu'un d'autre de Vicks ici?
Сколько стоят Викс?
Quelles sont les facturations pour Vicks?
Можешь принести мазь?
Tu me files le Vicks?
Немного мази "Викс" для мамочки.
Un peu de Vicks pour maman.
А потом мы тащимся в свою нелегальную квартиру с одной спальней, закидываемся снотворным, чтобы забыться на пару часов, а потом приходится вставать и завтракать из одной миски овсяными хлопьями с испанским названием.
Après, nous rentrons à notre illégal appartement avec une chambre pour trois heures de sommeil induit de Vicks avant de devoir se lever à nouveau et partager un bol de Cherioos espagnols.
Джордж работет в Викс ( лекарство от простуды )
George travaille pour Vicks.
И, вдабавок к нашим предыдущим плодотворным отношениям в Викс,
En plus de la nature fructueuse de notre précédente collaboration avec Vicks,
У меня есть освежитель в машине, если надо.
J'ai du Vicks dans la voiture si tu veux.
Пенни, натри мазью мою грудь.
Penny, frotte-moi le torse avec du Vicks.
Эдди, глянь, может найдешь ментоловую мазь.
Eddie, essaie de trouver du Vicks.
Эми натирает Викс ( * лекарство ) на моей груди и её руки словно два замерзших куска тундры
Amy a étalé du Vicks sur mon torse. Et ses mains étaient comme deux morceaux froids de toundra.
- Пертуссин.
Vicks.
Правда, я еще не решила в каком месте, поэтому я прошу всех сохранять терпение.
Vicks et Chlo.
- Здорово.
Oh, Hey, Vicks. Hiya. Salut.