Victor Çeviri Fransızca
2,437 parallel translation
Кто сказал тебе что у нас с Виктором проб...
Qui t'a dit que Victor et moi avions des problèmes?
Хорошо, от чего мне стоит дать Виктору отдохнуть?
Bon, qu'est-ce que je dois laisser faire à Victor?
В больницу Святого Виктора.
Á St Victor.
Виктор.
Victor.
Тебе знакомо это имя?
Victor Manheim. En as-tu entendu parlé?
Где Виктор Манхейм?
Où est Victor Manheim?
Я дам тебе Виктора Манхейма.
Je peux vous amener à Victor Manheim.
Виктор Талледжио - выходец из Майами.
Victor Tellegio était de Miami.
Тихо! Вы знаете, кто такой Виктор Талледжио.
Sais-tu qui est Victor Tellegio?
Виктор Талледжио, - работает на Меира Лански.
Victor Tellegio bosse pour Meyer Lansky.
Виктор Талледжио показывался вам лично?
Victor Tellegio s'est montré?
Ты потерял два миллиона долларов налогоплательщиков? Потому что перепутал местонахождение и личность адвоката Виктора Талледжио?
Tu as perdu 2 millions du contribuable parce que tu t'es trompé quant à l'adresse et l'identité de l'avocat de Victor Tellegio?
Виктор был прав.
Lugo. Victor avait raison.
Но если они думают, что пара лещей меня сломают, они не знают Виктора Пепе Кершоу.
Mais s'ils pensent que leurs abus physiques vont me faire céder, ils ne connaissent pas Victor Pepe Kershaw.
Веди себя тихо, Виктор.
Tu dois rester silencieux, Victor.
Не знаю, понял ли ты, Виктор, но в ближайшее время, ты отсюда никуда не уйдешь.
- Non! J'ignore si tu le sais, Victor, mais tu vas rester ici pendant très longtemps.
Вы позвонили в офис Виктора Пепе Кершоу.
Vous avez joint le bureau de Victor Pepe Kershaw.
Виктор, ты принимаешь Иисуса Христа как спасителя твоего?
Victor, acceptes-tu Jésus comme sauveur personnel?
Виктор?
Victor?
Знаю, ты не видишь меня, Виктор, но сейчас мое лицо выражает подозрение.
Je sais que tu ne me vois pas, Victor. JOUR 13 23 H 30 Mais j'ai un regard suspicieux.
Почту за честь, Виктор.
J'en serais honoré, Victor.
Тупица, зачем ты заставил меня так сделать, Виктор?
Merde! Pourquoi tu m'as forcé à te faire ça, Victor?
Виктор держался уже третью неделю.
Ça faisait trois semaines, et Victor ne cédait pas.
Тише, Виктор.
- Tout. - Victor, Victor.
Слушай, Виктор, Виктор, скоро все кончится.
Écoute, Victor. Victor. Tout sera bientôt terminé.
А где Виктор?
Où est Victor?
Виктор Кершоу полукриминальный тип, заслуживший ту фигню, которая с ним случилась.
Victor Kershaw est un sale demi-criminel qui mérite de connaître des malheurs.
- Да уж. Виктор любил потрепаться про секс.
C'est vrai que Victor parlait beaucoup de sexe.
Виктор Кершоу.
Victor Kershaw.
Эй, мне только что звонил Виктор Кершоу.
Hé! Victor Kershaw vient d'appeler à mon bureau.
Виктор, как дела?
Victor, comment ça va?
Виктор, ты меня слышишь?
Victor, je suis vraiment désolé.
Виктор!
Victor!
Виктор, ради Бога.
Victor, pour l'amour.
Он вложил все яйца в твою корзину, Виктор.
Il a mis tous ses œufs dans votre panier, Victor.
Ты очень сложный потерпевший, Виктор.
Vous êtes une victime compliquée, Victor.
Меня зовут Виктор Кершоу.
Je m'appelle Victor Kershaw.
Согласно ордеру прокурора Соединённых Штатов, мы замораживаем счета Виктора...
Voici une ordonnance de la cour nous autorisant à geler les comptes de Victor...
Я Виктор, отец Патрика.
Victor, le père de Patrick.
Виктор, подержите Блу?
Victor, tu t'occupes de Bleu?
Так, Виктор, а вы с Блу пока заселяйтесь, ладно?
Victor, tu montes avec Bleu à la chambre?
Виктор, выглядишь пернато!
Victor, vous êtes laqué.
Виктор летит на помощь!
Victor arrive!
А это Виктор, он...
C'est Victor. C'est...
Не нужно играть в эти игры, Виктор.
T'as pas besoin de jouer à tous ces jeux, Victor.
Мам, познакомься с Виктором.
Maman? Je te présente Victor.
Спроси у Виктора...
Demande à Victor s'il veut
Ты понял, Виктор?
Tu m'entends, Victor?
ВИКТОР КЕРШОУ
VICTOR KERSHAW NOM DU PERSONNAGE CHANGÉ
Это Виктор...
Victor.
Это был Виктор.
Victor.