English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ V ] / Vince

Vince Çeviri Fransızca

1,681 parallel translation
Может, это Винс.
C'est peut-être Vince.
Но передай Винни привет и пусть звякнет мне как-нибудь.
Mais passe mon bonjour à Vince et dis-lui de m'appeler.
- И позвони, если Винса найдёте.
Tiens-moi au courant pour Vince.
- Винс, это Винс.
- Vince, voici Vince.
- От Винса слышно что? - Нет, пока нет.
- Des nouvelles de Vince?
Винс и Саша были в уборной...
Vince et Sasha étaient aux toilettes...
Как дела? Как Винс поживает?
Comment va Vince?
- Поехали с нами к Винсу.
- Viens avec nous chez Vince.
- Тут с Винсом кое-что происходит.
Y a un souci avec Vince. Ça va?
- Удачи с Винсом. Спасибо.
Bonne chance avec Vince.
Ты здесь ради Винса. Если нет, я тебе такси вызову.
Si t'es pas là pour Vince, j'appelle un taxi.
Разошлись. Мы здесь ради Винса.
Fermez-la, on est là pour Vince.
- Винс, ты дома?
Vince, t'es rentré?
Ари, у Винса, похоже, проблема с наркотиками.
Vince a un problème de drogue.
Вот что нужно сделать. Мы усаживаем Винса и рассказываем, как его поведение на нас повлияло.
On doit faire asseoir Vince, et lui dire en quoi son attitude nous affecte.
Скажешь : " Винс... твоё поведение негативно сказалось на мне.
" Vince, ton attitude m'a affecté négativement...
Младшенький приехал.
Vince est là!
Черепаха, если Винс будет лицом Авион, то, очевидно, мы тоже не хотим навредить его репутации.
Si Vince doit être le visage d'Avion, on ne veut pas salir son nom.
Он - личность. Если честно, он может продать продукт получше Винса.
Et honnêtement, il sera plus vendeur que Vince.
Молодец. Ты подписал пару клиентов. Брата Винса, к примеру.
T'as signé quelques clients... le frère de Vince, par exemple.
- Давай, Винс, пойдём отсюда. - Нет-нет-нет!
Viens, Vince, on s'en va.
- И зачем ты сказала ему, что Винс на наркотиках?
Tu lui as parlé de Vince? - C'est mon père.
- Винс как?
- Et Vince?
- Без понятия.
- Où est Vince? - Je sais pas.
И Винс, кстати, слил ещё 30 штук.
Vince y a aussi englouti environ 300 000 $.
И если уж начистоту, ты стоишь Винсу гораздо меньше, когда работаешь, нежели когда ты прохлаждался.
Pour être honnête, tu coûtes bien moins à Vince qu'avant de travailler.
Но скоро у тебя закончатся деньги, а от Винса ты больше деньжат не получишь.
Mais t'auras bientôt plus rien. Tu peux plus rien demander à Vince.
Пока.
- À plus tard. - Au revoir, Vince.
Ты же любишь тусить со мной. К тому же, с тех пор как твой дружок Лавин спёр Винса, с кем тебе ещё зависать?
T'adores traîner avec moi, et puis Lavin t'a piqué Vince, tu vas faire quoi?
Всё хорошо. У Драмы всё хорошо, Винс выглядит счастливым.
Drama roule, Vince est heureux, ça roule.
О чём ты тогда думаешь? У Винса дела не очень?
Vince ne va pas bien?
Знаешь, хватит тебе кудахтать над Винсом, пусть разбирается сам.
Tu dois t'habituer à lâcher prise et laisser Vince se gérer seul.
- Да. - Винс, брось трубку.
Vince, raccroche!
Только больше не приноси Винсу никаких проектов, договорились?
Mais plus de projets pour Vince, je fais ça tout seul.
- Где Винс?
- Où est Vince?
Действие. Армрестлинг.
On se joue Vince au bras de fer.
- Думаете, Винс знает, кто она?
- Vince sait qui elle est? - Impossible.
Ой, плохое у меня предчувствие.
- Vince. Tu m'inquiètes.
- Потому что Винс не будет лицом какого-то заводика по производству текилы. Он тебе не Тётя Джамайма.
- Vince représentera pas une tequila.
- Винс привёл Сашу.
- Vince a amené Sasha.
Винс не будет рекламировать текилу.
Vince représentera pas une tequila.
Винс притащил Сашу и, кажется, был пьян.
- Nulle. Vince a amené Sasha. Il était soûl.
Винс, скажи мне, что у нас тут творится?
Vince, dis-nous ce qui se passe
- Пришло предложение для Винса?
On a reçu une offre pour Vince?
Предложение Винса для "Идущего по воздуху".
L'offre de Vince pour Air-walker.
- Я дважды звонил вам на прошлой неделе по поводу Винса.
- Et? J'ai appelé deux fois pour Vince.
Винс! - Его Винс зовут?
- Il s'appelle Vince?
- Спасибо, Рик. - А где Винс?
- Où est Vince?
- Привет, как дела, Винс?
Alors, Vince?
- Как дела Винс?
Alors, Vince?
Давай, Винс.
Viens, Vince.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]