Vines Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Тогда его звали Вайнс.
Après, c'était Vines.
Его звали Вайнс.
Vines, il s'appelait.
- Как вы сказали, вас зовут?
- Quel est votre nom déjà? - Vines.
- Вайнс. Ну вот мы и познакомились с вами и миссис Вайнс.
Allons voir ce que Mr et Mme Vines préfèrent.
Здравствуйте, мистер Вайнс.
Bonsoir, M. Vines.
- Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming. Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым...
Mais ça ne les a pas préparés aux épais fourrés, aux lianes piquantes... aux buissons à épines, aux ravins profonds, aux hautes températures.
Идём со мной!
Vines avec moi.
У них леденцы Twizzllers вместо Red Vines.
Ils n'ont pas les bons bonbons.
Красный виноград?
- Des Red Vines.
Ну же.
Vines.
Наша семья любит "Ред Вайнз".
On mange des Red Vines.
Эй, кто-нибудь хочет "Ред Вайнз"?
Des Red Vines?
Рэд Винс мой любимый.
Oh, des Red Vines, mes préférés.
Я квотербек Hollywood Vines, но я просто рад быть на одном поле с тобой.
Je suis le quarterback des Hollywood Vines Mais je me suis entrainé pour être sur le même terrain que vous.
Третий и самый длинный тайм для Hollywood Vines. Осталось лишь 13 секунд игры, вот он момент, народ!
Troisième et long pour les Vignes d'Hollywood avec juste 13 secondes en plus à jouer C'est ça, les gens!
С чудесной передачей и потрясным захватом Ти.
Avec cette magnifique passe et la stupéfiante recéption de T.O, Les "Hollywood Vines" concluent la victoire.
Мы могли бы посмотреть Red Vines в настоящем кинотеатре.
On pourrait aller voir le film "Red Vines".
Ты идешь с красным вином, и... я иду задумчивый вдоль забора
Tu prends le "Red Vines", et... j'irai un plus loin avec... un conte de fée.
Я больше не буду записывать бесплатные ремиксы и постить в Vine ролики с морской свинкой.
A partir de maintenant, je vais laisser tomber les videos gratuits et les Vines de mes cochons d'indes!
"Девять Вайнов с животными, которые сломают ваш мозг."
"Neuf vines d'animaux qui vont vous épater."
Тогда лучше красное вино.
Ils ont remis des Red Vines?
А если две бутылки?
Pour deux paquets de Red Vines?
Два гамбургера с ветчиной и сыром из "Арби", торт ко дню рождения, конфеты "Ред вайнс", низкокалорийные роллы из лосося из "Чизкейк", большой попкорн из кинотеатра...
Deux bœufs et cheddars de chez Arby, un gâteau d'anniversaire, Red Vines, des sushis au saumon de chez Chessecake Factory, un grand paquet de popcorn de chez AMC tu achètes juste le billet et tu pars.
Я могу рассказать вам о языках программирования и как я попал в Везде, сообщество хакеров, где познал основы, но серьёзно... не лучше ли посмотреть какие-нибудь ролики или то, как взрываются всякие штуки?
Je pourrais vous parler des langages de programmation ou de mon entrée en contact avec Everywhere, un groupe de hackers qui m'a appris les bases... Mais ne voudriez-vous pas plutôt regarder des Vines de choses explosant à la place?
Помните, когда вы просматривали видео со взрывами, а я учился хакерству?
Vous vous souvenez quand vous regardiez les Vines d'explosions et que j'apprenais comment hacker?
Мама всегда присылает мне видео с милыми котятами.
Ma mère m'envoie toujours des Vines de chatons faisant des trucs vraiment mignons.
Тем временем пародии на гендиректора "Ибис" Уолта Кемби завоёвывают популярность в Интернете. Некоторые из них уже набрали более 10 млн просмотров.
Entre-temps, des Vines du PDG d'Ibis font des ravages sur Internet et comptabilisent déjà plus de dix millions de vues.
- Спустись к лакрице.
- Cherche les Red Vines.
В чем дело? Вайнс.
Vines.