Weight Çeviri Fransızca
58 parallel translation
А к тому времени у неё уже были двойняшки и полукруглый бассейн, куда каждый четверг приходили люди, желающие потерять вес.
Elle avait eu des jumeaux. Elle avait une piscine en haricot et allait aux réunions Weight Watchers le jeudi.
Кажется, вы на собрании "Проверь свой вес".
C'est une réunion Weight Watchers.
С ожирением борются вниз по лестнице...
Si vous cherchez Weight Watchers c'est en bas...
Я сказал : " Ведьма, если не хочешь, чтоб я дал тебе по худому заду...
J'ai dit : " Pétasse, gare à ton cul de Weight-Watcher.
Ты когда-нибудь занимался любовью с выбывшей из состязания "Следим за весом".
Tu as déjà baisé une recalée du Weight Watchers?
Я веду график веса.
Moi, Weight Watchers.
"Свинцовое бремя".
Hum? Le Leyden Weight?
Я искал фразу "Я буду ходить по Земле и мой голод не будет знать границ", но меня постоянно перенаправляют на "Cледим за весом"!
J'ai tapé "Je parcourrai la Terre et ma faim ne connaîtra aucune limite" mais je suis toujours re-dirigé vers Weight Watchers!
Тебе поджаренные пирожки или обычные?
Tes Weight Watchers au poulet, en bouchée ou normal?
Два поджаренные.
Deux Weight Watchers, s'il te plaît.
Станешь Дженни Лаватино и перестанешь в дверь проходить, корова толстая!
Et t'es accro au Weight Watchers, salope.
Шесть разных людей подарили Сью тренажер Shake Weight.
Sue a reçu six haltères vibrants.
* Похудела я из-за тебя *
You take the weight off of me
Нет, мам! Не могу его найти. Я опаздываю на собрание "Худеющих вместе"!
Je l'ai perdue et je suis en retard pour ma réunion Weight Watchers!
Представляем вам "Мясотряс", новый ручной пружинный тренажер
Voici le Shake Weight, un haltère à ressort à secouer avec vos bras.
Слышала про мясотряс?
Tu connais le Shake Weight?
Да, меня интересует мясотряс
J'étais intéressée par le Shake Weight.
Я просто хочу вернуть свой мясотряс
Je veux rendre mon Shake Weight.
Дай мясотрясу шанс
Lâchez la grappe au Shake Weight.
Прощай, мясотряс
Au revoir, Shake Weight.
Просто пытаясь помочь, ранила всех остальных, теперь я чувствую тяжесть всего мира на своих плечах.
Just trying to help Hurt everyone else Now I feel the weight of the world is
И спасибо вам, штанги.
ET merci "weight wetcher" pour homme.
Посещение нашего общества это не просто шанс повысить самооценку.
Venir à Weight Watchers n'est pas juste une chance de vous sentir mieux.
Diesel... and that weight multipurpose grease are used on semis.
Le gasoil et cette graisse sont utilisés sur des semi-remorques.
And it would've recorded the excess weight of the victim.
Enregistrant le poids de la victime en surcharge.
And I already got the victim's weight from Mr. Abernathy.
M. Abernathy m'a donné le poids de la victime.
It's the weight of the victim.
- C'est le poids de la victime.
Используй свою тощую попку и потряси, чем тебя природа наградила после похудения.
Utilise plutôt ton petit popotin et remus ce que weight watchers t'as donné. Huh? Huh?
Сначала худеющие... Милые пухлики были...
D'abord c'était l'attroupement Weight Watchers...
Первое занятие Заклинателей Веса в эту пятницу.
- Oh oui! Je donne mon premier cours "Weight Wishers" vendredi.
Лиам, я не собираюсь худеть. Я буду вести занятие.
- Liam, je ne vais pas être institutrice à plein temps, je vais être une coach "Weight Wishers".
Я ваш инструктор для инструкторов Заклинателей Веса.
Je suis coach de coachs "Weight Wishers".
Это что-то вроде Наблюдателей Веса, да?
- C'est comme Weight Watchers, en fait?
Вы наверное задумываетесь, не будете ли вы лишь дешевой версией Наблюдателей веса.
Vous vous demandez sûrement si nous ne sommes pas qu'une version plus abordable que Weight Watchers?
Заклинатели веса.
- Weight Wishers.
Заклинатели веса.
- Weight Wishers?
Лучше этим. Заклинатели веса, возьмите себя в руки.
C'est plus comme ça Weight Wishers, dites stop aux kilos.
Занятие Заклинателей веса должно быть прямо...
- Ils disaient que le cours Weight Wishers était juste derrière...
На собрании группы худеющих в центре.
Une réunion Weight Watcher.
Ты же выжил в том круизе для страдающих ожирением с твоей мамой.
Tu as survécu à cette croisière Weight Watchers avec ta mère.
Это что? Гантели? И тай-мастер.
C'est un Shake Weight et un Thighmaster?
- Занятия по снижению веса по четвергам.
- Weight Watchers, c'est le mardi.
Тогда, быть может, у нас получится поласкать друг друга под программу о фитнесе или "Анатомию Грэй".
On peut tous se vautrer avec des Weight Watchers devant Grey's Anatomy.
Сейчас подходящее время сказать, что я вступила в "Весонаблюдателей" в 96-м, и забыла отменить ежемесячные абонементы.
Je pense que maintenant c'est le bon moment pour vous dire que j'ai adhéré à Weight Watchers en 1996, et j'ai oublié de résilier mon abonnement mensuel.
Coming from you, Ryan, that carries a lot of weight. - Really.
Ça vous va bien de dire ça.
Что ж, ты скоро сможешь вернуть им деньги.
♪ l'll drop with the weight of it all ♪
Покупка машины, вот в чем было дело.
♪ l'll drop with the weight of it all ♪
Я снова хорошо о себе думал.
♪ l'll drop with the weight of it all ♪
Больше всего, я надеялся, что это бы...
Je suis là. ♪ l'll drop with the weight of it all ♪
Спасибо, мясотряс
Merci, Shake Weight.
Mannis wasn't pulling his weight.
Mannis s'énerve, appelle Ganz.