Whip Çeviri Fransızca
132 parallel translation
Чтобы выйти из колледжа позже, необходимо иметь при себе разрешение, подписанное старшим.
Toute permission de sortie devra être signée d'un "whip".
Тебя еще не назначили.
Tu n'es pas encore un "whip".
Встать, когда в комнате старший.
Debout, quand un "whip" vous parle!
ЗМЕЯ И ХЛЫСТ
SNAKE AND WHIP Dan Oniroku hebi to muchi
По-уличному "скала", "потолок" или "блок".
On l'appelle "whip", "crack" ou "héro".
Мне понравился комбо-обед, который я съел.
J'aime la saveur acidulée, de la Miracle Whip *.
Чего смешного, Крутой Хлыст?
Qu'est-ce qu'il y a de drôle, Cool Whip?
Мы взялись обслуживать "Miracle Whip"?
On a eu Miracle Whip?
Whip 2 прослушивания.
Fouet, Faucon 1 - 8.
Лодно, давайте вытаскивать. ( whip it out - эта фраза говориться когда мужщина внезапно показывает свой член без какой либо причины )
Allez, on les sort.
Когда я кручу бедрами, ты впадаешь в затяжной транс
When I whip with my hips you slip into a trance
Ее наняли ассистенткой расследования в мою команду.
Elle a été embauchée comme assistante de recherche. Elle avait été recommandée par le whip de la majorité, le représentant de la Virginie-Occidentale, George Fergus.
Сыграй "Давай наяривай!"
- Jouez "Whip It"!
Хорошо, тогда возьму батончик Mr.Whip-o, леденец Kooky Nut, немного Jim'n'M's, э, Zip Zap, Choco Buddy, э, батончик "64000 долларов",
Bon, je vais prendre un Boundy, une Koupa Kups, quelques Jim M's, un paquet de Laribo, des Nit Nat, un Tigre,
You crack the whip
Tu es contrôlant
Кнут, тыдыщ!
Whip, crack!
Уип Уитакер.
Whip Whitaker.
Уип, какого хрена, чувак?
Whip! Putain, mec!
Привет, Уип, привет старик.
- Salut, Whip.
Хью на нашей стороне, Уип. - Да? - Да.
Hugh est dans notre camp, Whip.
Это ложь, Уип. Это ложь.
C'est un mensonge, Whip.
"Эй, Уип, если ты дома, возьми трубку".
Whip, si t'es là, décroche.
Уип, банановый кораблик на подходе.
Whip, le bateau de bananes arrive.
Вы сходите в их кухню на дегустацию, испробуете несколько разных рецептов Кул Уипа может, разыграете эту сценку его боссу из вежливости.
Et tu va aller à la cuisine test, goûter différentes recettes de Cool Whip, et peut-être faire un show à son patron, tu sais, comme une courtoisie.
Я не знаю, что вам известно о Кул Уипе.
Eh bien, je ne sais pas ce que qui que ce soit sait à propos de Cool Whip.
- Это Кул Уип.
- C'est du Cool Whip.
Клиент не хочет, или Дон и Меган?
Cool Whip n'est pas intéressé ou Don et Magan ne sont pas intéressés?
Мы не можем сняться в рекламе Кул Уипа.
Nous ne pouvons pas être dans la pub pour Cool Whip.
- Да, это Кул Уип.
- C'est ça, c'est du Cool Whip.
Господа, мое имя Уип Чатерлей.
Messieurs, Je m'appelle Whip Chatterly.
Мы, при всем уважении, Уип.. Крем не так ли?
Avec tous les respect que je vous doit, Whip..... c'était la Crème?
Слушай, Уип, ты неугомонный и странный и водолазочный.
Regarde, Whip, Vous êtes exubérant et étrange et à col roulé.
Мы знаем как это, Уип.
Vous connaissait l'exercices, Whip.
Не могу поверить, что ты позвал Уипа.
Je peux pas croire que tu es appelé Whip.
- Я - Уип Чаттерли.
Je suis Whip Chatterly.
- Ближе к делу, Уип
- Crache le morceau, Whip.
Не переживай, Уип, хорошо?
Ne t'inquiètes pas, Whip, ok?
Уип наш убийца
Whip est notre tueur.
Встретимся с ним у Уипа.
Il nous retrouvera chez Whip.
Боже, Уип.
Sérieux, Whip.
Черт тебя подери, Уип Чаттерлей, ты заманил нас в паутину водолазковой лжи, и теперь, из-за тебя у нас нет закусок.
Sois maudit, Whip Chatterley- - Tu nous as prit au piège dans une toile et maintenant à cause de toi, on a aucun encas.
Гас, у меня пропущенный звонок от Уипа.
J'ai un appel manqué de Whip.
Звук закрываемой двери после выстрела. Нам надо назад в магазин Уипа.
il y a eu une porte de voiture claquer après le coup de feu on doit retourner à la librairie de Whip.
Уип же умер.
Whip l'as fait.
Следующих слов и выражений : "crushing it", "ghostriding the whip", "hunting the big dawg", "redonkulous", "wrangle dangle", "shtoops",
Le péter, danser sa race, niquer le bâtard, bouffon, débloquer, key-key, le "donk" show, choper, poto, zinc, zine et sexto.
Как себя чувствуешь, Уип?
Comment ça va, Whip?
Уип.
Whip.
Капитан Уип.
Commandant Whip.
Ты болен.
- T'es malade, Whip.
Хватит!
Whip, arrête!
Очистите этот столик и поставьте перед Уипом вместе со стулом.
Mettez-la devant Whip avec une chaise.