Wide Çeviri Fransızca
148 parallel translation
"дозволь мне слиться в единое с землей," Let me be one with the soil, and spread myself "и распластаться вдаль и вширь," Far and wide, like the joys of spring, "подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Laisse-moi ne faire qu'un avec toi et étendre mes racines. de la prison de mon esprit.
# Я модно одет вплоть до тонкого галстука
l'm the snappiest dresser right down to my inch-wide tie
Далеко и широко, куда окинет взгляд язычники везде. И птицы не поют, чтобы подбодрить нас. Люди стоят худые и босые.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные.
We are the people s soldiers we re marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Ну-ка, открой пошире.
Open Wide, maintenant.
Было бы неплохо, если это показали по каналу Wide World of Sports.
Dommage que ça n'était pas pour le championnat du monde de Sports.
Вот это - World Wide Web браузер.
Voilà le browser pour surfer sur le web.
Со всех сторон, о Канада, мы стоим на страже твоей
.... "From far and wide" "Oh, Canada we stand on guard for thee"
Сценаристы порнофильмов не могут быть такими тупыми.
Eyes Wide Shut donne une leçon incroyablement précise sur les fantasmes.
Обо мне в Интернете недавно написали несколько плохих отзывов.
J'ai eu récemment de la mauvaise publicité sur le World Wide Web.
Свободная дорога #
Wide open road #
Тебе нужно внимательно смотреть на принимающего, - находящегося рядом с полузащитником.
Tu dois regarder le wide receiver * passer derrière le linebacker *.
Эм, отступить на 5 шагов, X-получатель бежит на 5 ярдов, эм... Эм... и другой получает и идет к конечной линии.
Lancer au bout de 5 pas, un receveur X avance jusqu'aux 5 yards *, le wide receiver * contrôle la situation.
Во Всемирной Сети.
Le World Wide Web.
Мой отец действительно иногда упрямый. Ты только... Ты только работай с ним по-настоящему.
C'est à propos de cette histoire de jouer wide receiver?
Заходи, давай поговорим немного.
Sinon, pourquoi tu fais pas jouer Matt wide receiver?
Позволь Мэтту играть на позиции вайд-ресивера в этом году.
Laisse Matt jouer wide receiver.
И Пантеры выходят на поле, но вот что интересно... похоже, что запасной квотербэк, Мэтт Сарасэн, вступает в игру как вайд-ресивер.
Revoilà les Panthers et, fait très intéressant, on dirait que le quarterback remplaçant, Matt Saracen, rentre en wide receiver.
Your front door was wide open.
La porte d'entrée était grande ouverte.
Я нашёл вас на просторах всемирной интернет-паутины.
Je vous ai trouvé sur le World Wide Web.
И мои объятья для тебя широко раскрыты.
¶ And my arms are open wide. ¶
Террористы нанесли урон всемирной сети путём направленных манипуляций, которые привели к хаосу и беспорядкам во всём мире.
Les terroristes ont ralenti le world wide web pendant des heures avec une manipulation ciblée, qui a conduit à des troubles dans le monde entier.
Ресивера? Тайт-энда? Кого-то из специальной команды?
Le wide receiver, le tight end, l'équipe spéciale?
swing your razor wide hold it to to the skies freely flows the blood of those who moralize
Tends-le vers le ciel Que coule le sang des moralisateurs C'est quoi, ce cirque?
Я приехала сюда чтобы работать на лучшем новостном кабельном канале типа Мировые Новости.
Je suis venue ici pour travailler pour une grande chaine comme World Wide News.
Итак, в следующем году к этому времени, Я буду носить ID бэйдж Мировых Новостей на своей шее.
D'ici l'année prochaine, je porterai un badge de World Wide News autour de mon cou.
Я думал ты наконец прошла собеседование в Мировых Новостях.
J'ai su que tu avais finalement passé un entretien chez World Wide News.
Эта работа в World Wide News будет моей.
Je vais prendre le job chez World Wide News.
Итак, ты собираешься стать новым помощником аналитика в World Wide News
Tu regardes la nouvelle chercheuse de World Wide News.
Как же работа в World Wide News, твой журналистский значок?
Et ton histoire de badge chez World Wide News?
Орел - ты работаешь в "Мировых новостях", решка - ты работаешь в "Мировых новостях".
Soit tu prends le job chez World Wide News ; soit tu prends le job chez World Wide News.
Он почти всегда пуст, полон богатств.
J'ai retrouvé George Banner, le patron de Melanie chez Fly-Wide Travel il y a 20 ans.
Как прошло? Демиан Вестлейк - вор и изменщик...
Fly-Wide avait ses bureaux dans une tour de Midtown.
* Из-за тебя я не смыкаю глаз в ожидании восхода солнца. *
You keep me wide awake and waiting for the sun
Мистер Кхан, вы работаете на журнал "Сити Уайд"?
M. Khan, vous travaillez pour le magazine City Wide. Oui.
А информации, которую она добыла для журнала "Сити Уайд", могло бы быть достаточно вывести "Кестрел" из строя.
Et l'information qu'elle avait obtenue pour le magazine City Wide aurait très bien pu couler Qestrel.
На данный момент он делает работу для журнала "Сити Уайд".
En ce moment, il travaille pour le magazine City Wide.
Но а тем временем ваша тетя Робин начала свою работу на World Wide News, так же известная как высшая лига.
Pendant ce temps, votre tante Robin commençait son nouveau job à World Wide News, aka la grande ligue.
Спарклс подошло как нельзя лучше на World Wide News.
Sparkles alla chez World Wide New pour bien travailler.
Это как "С широко закрытыми глазами", хотя и не так скучно
C'est comme dans Eyes Wide Shut, mais, tu sais, peu importe.
Не могу перестать думать о той сценке из фильма "С широко закрытыми глазами". Да!
Ça me fait penser à cette scène de Eyes Wide Shut.
Я выследил Джорджа Баннера, менеджера Мелани, работающего в компании Fly-Wide Travel 20 лет назад.
J'ai retrouvé George Banner, le patron de Melanie chez Fly-Wide Travel il y a 20 ans.
Ну, Fly-Wide располагалась в высотном здании в центре города. Так что, возможно, кто-то еще был в здании.
Fly-Wide avait ses bureaux dans une tour de Midtown.
Port Authority Mitch. You'd always call me whenever a wide-eyed farm girl would get off the bus with big dreams of Broadway and no idea what a "casting director" could legally ask her to do, hold or lick during an audition.
Agent des autorités Mitch, tu m'as toujours appelé quand une fille de la campagne descendait du bus avec de grands rêves de Broadway et aucune idée de ce qu'un directeur de casting peut légalement lui demander de faire,
90210 - 5 серия 1 сезона
Saison 1 Épisode 5 Wide Awake and Dreaming
Miss Britt? The door was wide open.
La porte était ouverte.
Послушай вся эта тайная игра "с широко закрытыми глазами" была увлекательной но если мой отец был одним из них
Le mystère à la "Eyes Wide Shut *" était bien marrant.
"Нам открыты все дороги"
{ \ pos ( 192,230 ) } Poor Travis With His Crazy Mother Team 1x02 - Into the Great Wide Open
Что сделает широкодиапазонная камера ( Wide Field Camera )?
- Son utilité, c'est?
-... а ты одеваешься... -... а я одеваюсь.. как бывший игрок "Питтсбург Стилерс"
Moi, je serai l'ex wide receiver des Steelers de Pittsburgh et candidat comme gouverneur, Lynn Cygne.
Это комната Дэмиена, ресивера. ( игровое амплуа в амер. футболе )
C'est Damien, wide receiver.