Winston Çeviri Fransızca
1,124 parallel translation
Тогда вы все вместе сможете нападать на слабаков вроде Уинстона.
Comme ça, vous pourrez vous liguer contre les plus faibles, comme Winston.
... стоит на северо-западном углу Уинстона и Лос-Aнджелес-стрит,..
Suspect en route au coin nord-ouest de Winston et Los Angeles St.
Это было убийство из автомобиля на Уинстон-стрит?
C'est la fusillade au volant sur Winston St, non?
Говорят, что Уинстон Черчилль любил выпить Мартини...
Il paraît que Winston Churchill adorait le Martini.
"Винстон" считается лучше, как сигарета.
"Les Winston sont bonnes aussi " autant que peut l'être une cigarette. "
Взгляни на своего соседа Уинстона.
Regarde ton ami Winston, le voisin.
Привет, Уинстон.
Salut, Winston.
- Хорошо. Уинстон сидит за компьютером в своём кабинете.
Winston est à l'arrière, sur son ordinateur... dans son bureau.
Уинстон, пожалуйста, прекрати меня так называть.
Winston, s'il te plaît, arrête de dire ça.
Уинстон, скорее всего, надо мной кто-то пошутил.
Winston, c'est probablement quelqu'un qui veut me jouer un tour.
Предполагаемого сына?
De mon fils hypothétique? Non, Winston.
Ты проделал большую работу, Уинстон.
Eh bien, c'est... très impressionnant, Winston.
Уинстон, ты сумасшедший.
T'es fou raide, Winston.
Здравствуй, Уинстон.
Allô, Winston.
Уинстон, давай поговорим позже.
Winston, laisse-moi - Laisse-moi te rappeler plus tard, d'accord?
Но помимо работы у меня не было никакой жизни,.. ... кроме моего пса Уинстона.
Par contre, je n'avais pas de vie à par mon travail... sauf en ce qui concerne mon chien, Winston.
Твоего пса зовут Уинстон?
Ton chien s'appelle Winston?
От Уинстона.
Un cadeau de Winston.
В общем,.. ... после смерти Уинстона я обрела эту способность.
Enfin bref... après la mort de Winston, j'ai eu ce cadeau.
Вскоре после смерти Уинстона я осознала, что слышу, как животные со мной разговаривают.
Tu vois, peut longtemps après la mort de Winston... j'ai réalisé que je pouvais entendre les animaux me parler.
Cтранно,.. ... что волшебного пса Кармен звали Уинстон.
C'est un peu étrange, aussi, comment... le chien magique de Carmen portait le nom de Winston.
Я и жил своей жизнью, Уинстон.
Je la vivais, Winston.
Мне это напомнило, как мы заехали на Сардинию навестить Брука и Дуги Уинстонов.
Au fait, on doit aller chez Brook et Dougie Winston, en Sardaigne. - Super!
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Prends le prochain avion pour Winston-Salem.
В больнице "Уинстон-Салема".
À l'hôpital général de Winston-Salem.
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
Écoute, Nick. Winston-Salem est prête à faire le nécessaire pour te garder.
Рэнди, Винстон, нам нужна помощь.
Randy, Winston, on a besoin d'aide par ici.
Мы пытается разобраться.
Winston Churchill a dit,
Не знаю, возможно, они знали, что он, в конце концов, подпишет перемирие с Англией и они не хотели убивать потенциального пра-пра-пра-дедушку Уинстона Черчилля или Бенни Хилла.
Peut-être qu'ils savaient qu'on finirait par faire la paix avec l'Angleterre et ils ne voulaient pas tuer un arrière arrière grand-père potentiel de Winston Churchill ou de Benny Hill.
Она принадлежала Уинстону Черчиллю.
C'était à Winston Churchill.
С Уинстоном?
Winston?
что это нечто отличное от всего, что происходило когда-либо раньше и им стоит подготовиться к нему.
Winston Churchill avertit ses compatriotes que c'était différent de ce qu'ils avaient connu et qu'ils devaient s'y préparer.
На его место пришел период последствий и принятия ответственности.
"Voici venu " le temps des conséquences. " Sir Winston Churchill
Я подумала, что ты должна знать, что сегодня на перемене я решила, что выйду замуж за Алекса Бакуса.
"Il est beau " et il n'a pas les oreilles décollées de Roddy Winston.
"Вы создаёте свою собственную вселенную, шествуя дорогой жизни" - Уинстон Черчиль
"Vous créez votre propre Univers le long de votre vie." Winston Churchill
Как ты думаешь, какая из биографий Черчилля вдохновит Рашида на жесткую игру?
Quelle biographie de Winston Churchill améliorerait les amortis de Rashid?
Поедешь на Уинстоне.
Va à cheval à Winston.
Уинстон пытается поесть мою рыбу с жареным картофелем.
Winston essaie de manger mon poisson-frites.
Я придумал это, когда Уинстон попробовал съесть мою рыбу.
J'y ai pensé quand Winston a essayé de manger mon poisson.
Это Уинстон.
C'est Winston.
УИнстон Уэллс. Филантроп.
Winston Wales, un philantrope.
Знаете, Уинстон Черчилль стал премьер-министром, когда ему исполнилось 60.
Vous savez, Winston Churchill n'est devenu Premier Ministre qu'à 60 ans.
Я не хочу повторяться каждому таксисту в Винстон-Салеме.
Je ne vais pas le répéter à tous les taxis de Winston-Salem.
Он рассказал тебе, почему он уехал из Уинстоуна? Нет.
Tu sais pourquoi il est parti de Winston?
"the wall street journal" говорит что Уинстон Фанк В представлении не нуждается
"The Wall Street Journal" dit que Winston Funk n'a pas besoin d'être présenté.
Саманта, Уинстон зашел к нам
Samantha, Winston passait juste...
Он сказал, что мы можем называть его "Уинстоном".
Il a dit qu'on pouvait l'appeler "Winston".
Вы знаете, Уинстон говорил мне о его реактивном самолете, Так что я захотел показать ему мой.
Winston me parle de son jet, alors je vais lui montrer le mien.
Я знаю, что я должна была сказать о Уинстоне раньше. Но это - это только означает, что я так боялась, тебя потерять...
Je sais que j'aurais dû te parler plus tôt de Winston, mais j'avais simplement peur de te perdre.
Меня зовут Винстон.
Je m'appelle Winston.
Простите, миссис Уинстон.
Excusez-moi, Mme Winston.