Woman Çeviri Fransızca
457 parallel translation
Она о чудо-женщине.
C'est sur Wonder Woman.
В книжке есть мальчик-калека, и он помогает Чудо-женщине.
Dans le livre de Wonder Woman, Il y a un type estropié qui l'aide à se battre.
И спасает Чудо-женщину, и все счастливы, кроме людей, которые по прежнему лиловые и голубые.
Et il sauve Wonder Woman, alors tout le monde est content, à part des gens en bleu et violet.
Мы можем сжечь Чудо-женщину.
On n'a qu'à brûler Wonder Woman.
Я Чудо-женщина.
Je suis Wonder Woman.
Старая сеньора Молинари, старьёвщица, ( the rag and bone woman (? ) ) которая раньше была служанкой у госпожи Эстер, матери вашего мужа.
La vieille Mme Molinari, qui travaillait au service de la comtesse Ester, la mère de votre mari...
( "Woman" ) - Нет, нет.
- Non, un Romain.
Sometimes it's hard to be a woman
Comme c'est dur d'être une femme
Девочки со страниц журналов
The Beaver Book Girl aka Zoom Up : Woman From the Dirty Magazine
И вся эта Лига Справедливости Бэтман, Зеленый фонарь, Чудо-Женщина.
Batman, Green Lantern, Wonder Woman...
( woman ) Однажды, когда она была еще совсем маленькой девочкой Дана была в лесу.
toute petite, Dana se promenait en forêt.
( woman ) Я могу помочь?
Je peux vous aider?
Мне нравится "Колдунья."
"Witchy Woman."
А, "Колдунья."
Witché Woman!
Это "Колдунья." Я подумала, это могло бы быть нашей песней.
"Witchy Woman" pourrait être notre chanson.
Нет. Он забраковал мою "Колдунью." И не хочет делиться "Отчаянным."
Il veut pas entendre "Witchy Woman" ni partager "Desperado".
Как я сказала миссис Фриз, отключая её аппарат звезда в этом шоу - я.
Comme je disais à Lady Fries en la débranchant... c'est un one-woman show.
Как я сказала миссис Фриз, отключая ее аппарат Звезда в этом шоу - я.
Comme je disais à Lady Fries en la débranchant... c'est un one-woman show.
Точно! - Woman : Хорошо!
D'accord.
- Я тоже. По мне так нет ничего лучше... чем когда он поёт : "Когда мужчина любит женщину..."
Il n'y a rien de mieux que quand il chante When a Man Loves a Woman.
Я чувствую себя Джулией Робертс из "Красотки".
Je me sens comme Julia Roberts dans "Pretty Woman".
Уж извиняй, Чудо-Женщина.
Désolé, Wonder Woman.
Просто лезь, Чудо-Женщина.
Continue à grimper, Wonder Woman
- Конечно могут, но не надейся вкусить все прелести их общества даром.
Si, mais tu ne vas pas sur l'île de Wonder Woman sans en adopter les coutumes.
В смысле, "otto'woman'." * otto'man'= диван
Je veux dire, la boudeuse.
Опять, что ли, взяла "Красотку"?
Tu as encore loué "Pretty Woman"?
Он возбуждeн и осматриваeт крыши. Он видит Чудо-жeнщину, загорающую на крышe здания Лиги правосудия.
Il survole les immeubles, super excité... quand il voit Wonder Woman sur le toit de la Ligue des Justiciers.
Чудо-жeнщина привстаeт и говорит :
Wonder Woman se redresse et dit :
Живое исполнение "American Woman"?
Live, "American Woman"?
Хорошо, ставлю 20 и утверждаю, что это "Красотка".
- Vingt. - Ces 20 dollars disent que c'est Pretty Woman.
- Не знаю, Ник! Я же не Чудо-Женщина. *
Je suis pas Wonder Woman.
Могучая Женщина-кошка боится мелких кошачьих брызг?
Qu'est-ce qui se passe? La belle Cat Woman aurait-elle peur de mon vaporisateur?
Ты не такая могучая теперь, да Женщина-кошка?
On fait moins la fière, hein, Cat woman?
Она заставила меня носить ее шлейф что было странно, ведь я была Чудо-Женщиной.
Elle me fait porter la traîne. Bizarre, vu que j'étais Wonder Woman!
Винтажную куклу, Линду Картер.
Une vieille poupée de Lynda Carter / Wonder Woman.
- Мисс Гетано, я сыграла роль Женщины-паука в десятом классе.
Mlle Gaetano, j'ai chanté Spider Woman en Seconde.
Вся пластинка хорошая... но именно эта песня "Дьявол забрал мою женщину..."
Tout le disque est bien... mais cette chanson, "Devil Got My Woman..."
Женщина-мечта.
Wonder Woman.
Если рамазывание соплей из-за мальчишки, на которого запала, называется взрослением,.. ... дай мне мои детские кубики.
Si grandir c'est déprimer à cause d'un gars qui te plaît un peu, alors passe moi mon déguisement de Wonder Woman!
"Красотка".
Pretty Woman.
А я женщина-кошка которая хочет это платье, когда ты станешь слишком толстой для него.
Je suis Cat Woman... à qui tu prêteras la robe.
Как ты думаешь, кто победил бы в схватке, женщина-кошка или Супергёрл?
Qui est plus forte, Cat Woman ou Super Girl?
- Женщина-кошка с лёгкостью. - Да.
Cat Woman, haut la main.
Oh, come on home, woman
FOIRE DE LA TRICHE
О чем ты думаешь?
Wonder Woman.
Ты супер-женщина! Турбо-женщина! ..
Toi, t'es une Super Woman, une femme turbo et je suis un con.
О, женщина!
A-woman!
Now, I got a woman who's always late [Renee Olstead - Is You Is Or Is You Ain't My Baby] Every time we make a date
Tu regardes vraiment du porno dans l'appart?
- Женщина-кошка?
Oh, Cat Woman.
Женщина-кошка.
Cat Woman!
- Когда пел "No women - no cry"?
"No woman, no cry"?