Wondering Çeviri Fransızca
18 parallel translation
... не хочу на лекции думать, почему от кого-то пахнет моими духами?
I don t want to teach a class wondering why a girl is wearing my perfume.
'The SDP is now wondering whether, believing it's already'turned support into votes, whether it can translate votes into seats.
Le SDP se demande maintenant si, avec le soutien des votes, ce soutien pourra se traduire en nombre de sièges.
72 00 : 02 : 58,037 - - 00 : 03 : 00,908 73 00 : 03 : 00,942 - - 00 : 03 : 02,946 74 00 : 03 : 05,152 - - 00 : 03 : 09,962 даже после того, как ты ушел и сказал прощай
And now l'm wondering If your love s too strong
# ≈ сли у своих не спизд € т дозу где-то в тайнике. #
Walkin'round wondering Where they get their next meal from
I was just wondering about tonight or tomorrow or any night really.
Je me demandais pour ce soir ou demain ou n'importe.
* Когда она так недолговечна *
Wondering why we bother with love if it never lasts
I'm doing really, really great- - just in case you were wondering.
Je vais très bien Au cas où tu te demanderais
Uh, just wondering where you are.
Je me demandais où tu étais.
Hannah : Um, hey, I was just wondering.
- Je me demandais...
What'd you think, I'd just be farting around the office looking in trash cans, wondering where the hell you were?
Que penseriez-vous, je serais en train de péter autour du bureau, regardant dans les poubelles, devinant où vous étiez?
Доктор Лэнгхэм. I was wondering if a new bone disease had been discovered, we hadn't seen you in so long.
Je me demandais si une nouvelle maladie osseuse avait été découverte, on ne vous avait pas vu depuis un moment.
Well, I was wondering if we mightgo for something more obvious.
- Eh bien, je pensais à quelque chose de plus évident.
In fact, I'm wondering if you're hearing a word I say.
En fait, je me demande si tu entend un mot de ce que je te dis.
* Бросок, зазвонит колокол, * * Прицелиться и – бах!
♪ You're wondering who I am ♪
But I was wondering about Boris.
Mais je me posais une question à propos de Boris.
Huh. I was wondering how many rounds this little guy held...
Je me demandais combien de coups avait ce petit gars...
I made her lunch, I kissed her goodbye, and then her school called wondering where she was.
J'avais fait son déjeuner, l'ai embrassée et son école m'a appelée demandant où elle était.
.
Chut... ♪ So, lately been wondering...