Worst Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Страшная изжога худшая из всех на моей памяти... кошмарная боль.
They are heartburn, nausea the worst sore stomach imaginable... and it hurts.
Клиника - сезон 7, эпизод 01 "Мой самый злейший враг"
Scrubs - saison 7 épisode 1 My Own Worst Enemy - [ "Mon propre pire ennemi" ]
Я иду вперёд и улыбаюсь.
At worst I feel bad for a while
иду вперед и улыбаюсь
At worst I feel bad for a while
ба, ба, ба тоже можешь прыгать ба, ба, ба-да ба, ба-да-да
Ain't the worst that you ve seen Can't you see what I mean? Can't you see what I mean?
You have to be the worst mailman ever.
Tu dois être le pire des facteurs.
Ударь меня как только можешь и сбей меня.
Hit me with the worst you got and knock me down
.
♪ your worst inhibitions ♪
.
♪ your worst inhibition s
You're your own worst fucking enemy.
Tu es ton pire ennemi.
* Это худшее,
That's the worst thing
The next time you decide to think the worst of me, imagine what I now think of you.
la prochaine fois que tu décides de penser le pire de moi Imagine ce que je pense maintenant de toi.
All that time people thinking the worst.
Tout ce que ces gens pensaient pendant tout ce temps.
And you know what the worst part is?
Et tu sais quel est la pire partie?
- Generation's the worst!
- Cette génération est la pire!
- That was the worst.
- C'était le pire.
It is the worst for you.
C'est le pire pour toi.
Just had the worst fight with Hugh.
Je viens d'avoir la pire des disputes avec Hugh.
After she was killed, the worst thing turned out to be the best thing.
Après sa mort, le pire s'est avéré le meilleur.
Голубая кровь 6-й сезон 1-я серия
♪ Blue Bloods 6x01 ♪ Worst Case Scenario Diffusé le 25 septembre 2015
I thought I couldn't bear to be on my own, thought that would be the worst in all this.
Je pensais ne pas pouvoir être seule, que ce serait le pire dans tout ça.
# Your worst inhibitions # # tend to psych you out in the end #
Relecture : Arrow
Я тоже могу прыгать Прыг!
I ain t the worst that you ve seen
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
511 In Plain Fright
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
504 Chivalry Is Not Dead... But Someone Is
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibition's tend to psych you out in the end
507 Ferry Tale
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibition's gonna psych you out in the end
508 Shawn 2.0
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
509 One, Maybe Two, Ways Out