English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Y ] / Yi

Yi Çeviri Fransızca

205 parallel translation
Ваша жена ждёт вас возле особняка И Донг.
Votre femme vous attend devant la maison Yi Dong.
Говорю, что она ждёт вас возле особняка И Донг.
Elle a dit qu'elle vous attendait devant la maison Yi Dong.
Я возле особняка И Донг.
Je suis à la maison Yi Dong.
Особняк И Донг?
La maison Yi Dong?
Я связался с таксопарком... но они говорят, что не просили его отправляться в особняк И Донг.
J'ai vérifié avec la station de taxi... mais ils disent ne lui avoir jamais demandé d'aller à la maison Yi Dong.
Твоя жена вызвала тебя к будке у залива Чистая Вода... а не в особняк И Донг.
Votre femme vous a fait demander à la cabine de Clearwater Bay, et pas à la maison Yi Dong.
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
Vous l'avez prise à Clearwater Bay... conduite à la maison Yi Dong et vous l'avez tuée là.
Мы бы хотели пригласить вас в полицейский участок... касательно дела в особняке И Донг.
Nous voudrions que vous nous accompagniez au poste au sujet de l'affaire de la maison Yi Dong.
- Насчёт дела в особняке И Донг...
- C'est au sujet de la maison Yi Dong...
Ночью 18-го августа... произошло убийство в особняке И Донг.
La nuit du 18 août... un meurtre a été commis à la maison Yi Dong.
У Ихань дал 40.
Wu Yi-Han a aussi offert 40 yuans.
По повелению её Императорского Величества Именуемой также Всемогущей и Благословенной Досточтимой и Вечно здравствующей, вдовствующей императрицы Айсин-Горо Пу И, сына принца Чана Немедленно доставить в Запретный Город!
Par décret de Sa Majesté Impériale... aussi appelée la Miséricordieuse... et la Bénie, la Très Respectueuse et la Perpétuelle... l'Impératrice Douairière ordonne... que Aisin-Gioro Pu Yi... Fils du Prince Tchun... soit transféré... immédiatement... à la Cité Interdite... et demeure dans le "Grand Au-Dedans" jusqu'à Sa décision.
Пу И, подойди ко мне.
Pu Yi... Viens ici.
Маленький Пу И Я решила, что ты станешь новым Повелителем 10-ти тысячелетий.
Petit Pu Yi... j'ai décidé... que tu serais le nouveau Seigneur de Dix Mille Ans.
- Айсин-Горо Пу И.
Aisin-Gioro Pu Yi.
Господину Пу И вместе с его близкими дан 1 час, чтобы покинуть Запретный Город.
"Monsieur Pu Yi et sa famille ont... " une heure pour quitter la Cité Interdite.
- Генри Пу И. Ван Джунг - твоя жена Элизабет.
Maintenant, vous êtes Henry Pu Yi. Wan Jung est votre femme, Elizabeth.
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Le Manchukuo... bastion japonais en Chine était toujours gouverné... par l'Empereur-fantoche Pu Yi.
Айсин-Горо Пу И!
Aisin-Gioro Pu Yi.
Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
Sur ordre de la Cour Suprême Populaire... le criminel de guerre Aisin-Gioro Pu Yi... sexe masculin, 53 ans... de nationalité mandchoue, vivant à Pékin... a purgé dix ans de détention.
Последний император Айсин-Горо Пу И тоже короновался здесь.
Le dernier Empereur couronné fut Aisin-Gioro Pu Yi.
Вы все облажались, Боже мой!
Vous vous croyez capables d'enlever Wang Yi-Fei?
Вчера вечером в шесть часов похищен местный бизнесмен Вонг Ят Фэй вместе с женой. Они возвращались с работы.
Hier 16 avril, vers 18h30, le promoteur Wang Yi-Fei et son épouse ont été enlevés sur Peak Road,
Он чуть не спас Вонга, потом он убил Саймона.
Il a tué Simon Ting. On va balancer Wang Yi-Fei aux requins.
Сам-Юэ, это я, Фэй.
San-Lien, c'est moi, Yi-Fei.
Я защищал тебя, а ты втянул меня в похищение!
Salaud, tu as enlevé Wang Yi-Fei?
27 марта 1991 года Вонг Ят Фэй был освобожден.
Le 27 mars 1991, Wang Yi-Fei fut sauvé.
With Chung Chu-Huei, Lu Min-Yi, Ng Yi-Chiang
Avec Chung Chu-Huei, Lu Min-Yi, Ng Yi-Chiang
Xi you ji di yi bai ling yi hui zhi yue guang bao he Китайская одиссея 1. "Ящик Пандоры" перевод : Юрий Яворовский - = - 2007 - = - Таганрог ( uri _ chukcha @ inbox.ru )
LE ROI SINGE La boîte de Pandore
Семейство Йи!
Famille Yi...
Мэй-Йи хочет посвятить песню своим друзьям.
Mei-Yi dédie cette chanson à ses amis jeunes mariés.
Мистеру Лю Йи-Чангу
M. Liu Yi-Chang
Сеюин Ии
Seuin Yi
Это символ моей компании. Это логотип, который я так долго вынашивал
C'est le logo de ma société, une figure du Yi-King.
Я Чинг корпорацию назвал, разве ты не понимаешь, Чинг, ринг, это так близко, я на этом деньги зарабатываю
Je me sers du Yi-King depuis vingt ans et regarde où ça m'a mené.
Ки-йааа. Ой. Ой.
Keee-yi-ha ow.
Я из династии Йи в королевстве Жао
Je suis du canton Yi dans le Royaume du Zhao.
С первого места стартует Ким И Су из команды "Индиго".
1ère place dans la classe GT, Indigo's Kim Yi-soo.
Выдай'Сун-Йи'! "
Fais-nous le Soon-Yi! "
ћузыка :'аттори – юичи — лова : "энь ƒэй"
Musique par Hattori Ryoichi Paroles par Chen Dei Yi
Сейчас мы на Ко Пани, где разворачивается действие знаменитой тайской поэмы, которая тебе ужасно понравится, Джонс.
Voici Ko Phan Yi, dont parle le plus célèbre poème thaï, et qui devrait te plaire.
Он - уже история, парень. Брюс Ли непоколебим, как скала!
Chi-Pa-Sa, Chong-Yi-Chen!
Не перед Джеки Чаном! Chi-Pa-Sa, Chong-Yi-Chen!
Qu'est-ce que tu fais, t'es saoul?
Ваш старший коллега И Хён Су...
Votre aîné Yi Hyongsu...
Господин И, мне действительно, действительно жаль.
Monsieur Yi, je suis vraiment vraiment désolée.
Проведать И.
Pour voir Yi.
Кажется, положение И серьёзное.
Il paraît que l'état de Yi est grave.
- Доброе утро, сэр!
Inspecteur Chan, voilà M. Wang Yi-Fei.
Полицейские должны нас охранять.
C'est Wang Yi-Fei.
РЕТРОСПЕКТИВА И Хён Су
RÉTROSPECTIVE YI HYONGSU
Это была идея И?
C'était une idée de Yi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]