Yukiko Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Камбэй - Tакаси Cимура
Keiko TSUSHIMA Yukiko SHIMAZAKI
Юкико, ты можешь идти.
Yukiko, tu peux y aller.
RYOKO EMA, RIE SAOTOME Еще в период трудностей в августе 1945 года. RYOKO EMA, RIE SAOTOME Г-н Сато предвидел, что принесло бы пользу нашей стране больше всего. YUKO MIZUSAWA, YUKIKO ASANO Г-н Сато предвидел, что принесло бы пользу нашей стране больше всего.
M. Sato a compris ce qui manquait à notre pays, et a tout sacrifié pour fonder cette école.
Поэтому я опять буду петь с Рей и Юкико.
Je vais chanter à nouveau avec Rei et Yukiko.
"В память о Юкико Сато, умершей 5 января, 1978"
À LA MÉMOIRE DE YUKIKO SATO, DÉCÉDÉE LE 5 JANVIER 1978.
Юкико плачет. С ней всё в порядке?
Yukiko pleure, elle va bien?
Юкико...
Yukiko...
Юкико умерла здесь.
Yukiko est morte ici.
Юкико?
Yukiko?
Юкико!
Yukiko.
Давай, расскажи, Юкико!
Allez, Yukiko!
Это Кусака и Юукко, На утесах Северной Горы
C'est Kusaka, avec Yukiko, sur les escarpements de la montagne au nord.
Мы не хотим сражаться, Верно, Юукко?
Nous ne voulons pas combattre. Pas vrai, Yukiko?
Это Юкко!
Ici Yukiko!
Ты всегда нравился Юкко...
Yukiko a toujours été amoureuse de...
Юкко!
Yukiko!
Девушка # 6 Юкко # 7 Кусака мертвы Осталось 24 человека
Fille n ° 6 Yukiko, n ° 7 Kusaka. Morts. 24 Restant en liste.
Теперь список погибших в это утро # 3 Oki, # 20 Motobuchi # 6 Yukiko, # 7 Kusaka
Garçon n ° 3 Oki, garçon n ° 20 Motobuchi, fille n ° 6 Yukiko, n ° 7 Kusaka.
Юкко любила тебя, не так ли?
Yukiko était amoureuse de toi, n'est-ce pas?
Ну хорошо, мама пошла смотреть комнату Икуко!
Ok, je vais voir la chambre de Yukiko!
У нас есть сведения, что вы почти каждый день очень поздно забираете Икуко.
Apparement vous êtes en retard pour venir chercher Yukiko presque tous les jours.
Ты очень заботлива с Икуко.
Tu fais du bon travail avec Yukiko.
Значит, что Икуко снова придется сменить детсад?
Donc Yukiko va... devoir changer d'école une seconde fois?
Ну, мы знаем, что Икуко была здесь.
On sait que Yukiko est rentrée à l'intérieur.
Юкико Тарамия, семнадцать лет.
Yukiko Tarumiya, 17 ans.
Кто убил Юкико Тарамия?
Qui a tué Yukiko Tarumiya?
"Юкико Тарамия"
YUKIKO TARUMIYA
Завтра похороны Юкико.
L'enterrement de Yukiko a lieu demain.
У матери была Юкико.
Yukiko était la fille de la mère.
Юкико была застрахована на случай смерти, на двадцать миллионов йен.
Yukiko avait une assurance-vie de 20 millions de yens.
Юкико.
Yukiko.
Благодарю вас, что пришли сегодня на похороны Юкико.
Vous avez été très nombreux à venir rendre hommage à Yukiko. Merci à tous.
В день убийства Юкико ушла из школы в шесть вечера. Но ее уроки заканчиваются в три часа дня.
Le jour où Yukiko a été assassinée, elle a quitté le lycée à six heures, mais son dernier cours était à trois heures.
Юкико была шлюхой и спала с кем ни попадя.
Yukiko était une salope, elle baisait n'importe qui.
Юкико была бесчувственной.
Yukiko n'avait pas de cœur.
Настоящего отца Юкико не было рядом.
Yukiko ne vivait pas avec son vrai père.
Ножницы найденные в горле Юкико, были тупыми.
Les ciseaux qui ont tué Yukiko Tarumiya sont émoussés.
Хочешь сказать, что это липовый Человек с ножницами убил Юкико, в то время как настоящий оставался на месте?
Alors... l'imitateur a tué Yukiko, et le vrai tueur était sur les lieux?
Страховка Юкико - вот их главная забота.
Tout ce qui les intéresse, c'est l'assurance de Yukiko.
Какая она была?
Yukiko... Parle-moi d'elle.
Не говорите же вы, что это я убил Юкико?
Vous croyez que j'ai tué Yukiko?
Липовый Человек с ножницами убивает Юкико, а настоящий обнаруживает ее тело?
L'imitateur a tué Yukiko Tarumiya, et le vrai a trouvé le corps?
Убийца мог следить за ней и воспользоваться подвернувшейся возможностью.
Peut-être que le tueur suivait Yukiko, et il a décidé de saisir sa chance.
Получается, что Юкико не возвращалась домой.
Yukiko n'est pas rentrée, ce soir-là.
Где-нибудь должен быть и настоящий отец Юкико.
Yukiko ne vivait pas avec son vrai père.
Настоящий отец Юкико был на похоронах?
Est-ce que le vrai père de Yukiko était à l'enterrement?
Вы похожи на Юкико.
Vous ressemblez à Yukiko.
Или мы ищем призрак Юкико?
Ou le fantôme de Yukiko?
ТУДОРОКИ Юкико
TODOROKI Yukiko
Ну, я думаю, что сегодня мы готовы!
Rejoignez Rei et Yukiko.
Назовём её Юкико?
"Yukiko".