English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Z ] / Ze

Ze Çeviri Fransızca

125 parallel translation
Мы беседуем с её подругами, и они говорят вещи, которые я не могу вам здесь повторить.
Mais ses amies ont parlé. Je n'ose répéter ze qu'elles ont dit.
Ты - дешевая свинья!
Ze n'est pas un agdeur.
Жавтра я жнаю будет пошледний день!
Demain, ze zèche, z est le dernier zour!
Это единственный день, когда вшо равно!
Z'est Ie zeul zour où on ze marre!
ƒавайте спросим об этом его мозготерапевта √ эга'алфрунта. " афод, тот еще па'ень, знаете лиЕ
Nous avons posé la question à son neurologue, Hilde Bloch-Hafon Eh pien, foyez-fous, Zabby z est d'un dype, n'est-ze bas, qui...
Разве английские животные годятся в пищу?
Oh, ze anglais! Animaux pour la nourriture ze, hein?
Я выбросил все английское из моей жизни.
Malédiction de mes vies, ze anglais. L va leur dire.
Это конец.
Zis est fin ze.
- Я думал, это серьёзное дело.
Mais moi, je suis là pour "ze" affaire.
- Чиииз!
Chee-ze!
Ледии и жентельмены.
Mesdames-zé-Messieurs, nous sommes vraiment ravis...
- Это Зей.
- C'est Zé...
Если Малыш Зе тебя поймает, то убьет.
Si Petit Zé te chope, il te tue.
Теперь мое имя Малыш Зе.
Maintenant, je m'appelle Petit Zé.
История Малыша Зе
L'HISTOIRE DE PETIT ZÉ
Малыш Зе с детства, еще когда его звали Мизинцем, хотел стать хозяином города.
Petit Zé a toujours voulu être le maître de la Cité... Depuis tout petit, quand il s'appelait encore "Petit Dé".
Тебя больше не зовут Мизинец. Тебя зовут Малыш Зе.
Tu ne t'appelleras plus Petit Dé... mais Petit Zé.
Малыш Зе будет расти.
Petit Zé va grandir.
Мизинец стал Малышом Зе и начал убивать.
Devenu Petit Zé, Petit Dé s'est mis à tuer.
Теперь меня зовут Малыш Зе.
Je m'appelle Petit Zé, maintenant.
— Он Малыш Зе, понятно?
Il s'appelle Petit Zé, pigé?
— Парень чист, Зе.
- Il est réglo, Petit Zé.
Скажи всем, что теперь эта квартира принадлежит Малышу Зе.
Raconte à tout le monde que l'appart appartient maintenant à Petit Zé.
Поскольку Малыш Зе не оставил в живых врагов, в Городе Бога не было ни стрельбы, ни ненависти.
Comme Petit Zé ne laissait aucun ennemi vivant, il n'y avait plus de fusillades à la Cité.
Город Бога пополнялся наркоманами, а карманы Малыша Зе наполнялись деньгами.
La Cité grouillait de junkies, et Petit Zé devenait riche.
Будь торговля наркотой легальна, Малыш Зе стал бы "человеком года".
Si la drogue était légale, Petit Zé serait l'homme de l'année.
Малыш Зе был противоположностью.
Petit Zé, c'était l'inverse.
Нужно было только поговорить с Малышом Зе.
Il suffisait de parler à Petit Zé.
— Не обижай малолеток.
- Fais pas mal aux Minus, Zé.
— Как дела, Зе?
- Ça va, Petit Zé?
Я сделаю, как сделал Малыш Зе.
Je vais faire comme Petit Zé.
Маленького? Давай я.
Je vais le faire, Zé.
Скажи своим дружба нам, что в фавеле Зе никто не ворует, ясно?
Dis à tes amis qu'on ne braque pas dans la favela de Petit Zé.
Молодец, парень.
Cool, Zé.
Пока Малыш Зе завоевывал уважение жителей,
Pendant que Petit Zé gagnait le respect des habitants,
— В чем дело, Малыш Зе?
Arrête, Petit Zé...
Успокойся, Зе.
Du calme, Petit Zé.
Это касается только его, Зе.
C'était ses oignons, Petit Zé.
Тебе нужна девушка, Зе.
Il te faut une copine, Zé.
Любителей самбы... Девчонок... И Малыша Зе, который никогда в жизни не танцевал.
Ceux de la samba... les minets... et Petit Zé, qui n'avait jamais dansé.
Я люблю тебя, Зе. Но с меня довольно.
Je t'aime beaucoup, Zé, mais c'est plus possible.
Здесь Малыш Зе, отдай ему.
Petit Zé est à la fête. Va le voir.
Зе, Бене умер.
Zé, Béné est mort.
Малыш Зе придет отнимать твой бизнес.
Petit Zé arrive pour prendre ton business.
Я хотел убить Малыша Зе.
C'était Petit Zé que je visais.
Пойдем разделаемся с Малышом Зе.
Allons choper Petit Zé...
— Давай, Зе, давай! — Догони ее.
Viens, Petit Zé, allez...
Малыш был уродом, а Красавчик красивым.
Petit Zé était moche. Manu Tombeur était beau.
Красавчик мог покорить любую женщину, а малыш Зе только трахал за деньги или насиловал.
Manu séduisait n'importe quelle fille. Petit Zé devait payer ou utiliser la force.
Я Малыш Зе, чувак.
- Je suis Petit Zé, mec.
Он Малыш Зе.
- C'est Petit Zé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]