Zod Çeviri Fransızca
161 parallel translation
Ученики зода.
Les disciples de Zod.
Зода...
Zod.
Возможно, оставаясь на свободе, Зод остановил бы твоего отца, и тот не уничтожил бы планету
Peut-être que s'il n'avait pas été capturé, Zod aurait pu stopper ton père de détruire la planère.
- Это было создано для победы над твоим отцом - Но Зод был мирным человеком, он бы использовал это в крайнем случае.
Ça a été construit pour vaincre ton père, mais Zod était un homme de paix.
Ты свободен, генерал Зод!
Vous êtes libre, Général Zod!
- Зод?
Zod?
На самом деле ты говорил о Зоде!
En réalité, vous parliez de Zod!
Генерал Зод
Général Zod.
- Чтобы я помог ему освободить криптонского повстанца по имени Зод
Il avait besoin de moi pour libérer un Kryptonien rebelle du nom de Zod.
Ты открыл портал для Зода!
Tu as ouvert le portail pour libérer Zod!
"Зод"
"Zod"
Меня зовут Зод
Je m'appelle Zod.
Это был Зод.
C'était Zod.
Зод завладел Лексом.
Zod a pris le contrôle de Lex.
Вы же не думаете, что Зод, на самом деле...
Vous ne pensez quand même pas que Zod...
Мы сможем использовать его, чтобы остановить Зода.
On peut l'utiliser pour arrêter Zod.
Но если мы доберемся до кинжала, мы сможем остановить Зода.
Mais si nous parvenons jusqu'à la dague, nous pourrons arrêter Zod.
Зоду не приказывают.
Zod ne reçoit pas d'ordre.
Что за Зод?
C'est quoi Zod?
Ты думаешь Зода заботит во что верит такая примитивщина как ты?
Crois-tu vraiment que Zod se soucie de ce qu'une primitive comme toi pense?
Я дал ему кинжал, чтобы он убил вместилище Зода.
Je lui ai donné un poignard pour tuer le réceptacle de Zod.
Вонзенный в Файна, он уничтожил все его копии, но... Также повредил структуры и выпустил Зода.
Le plonger dans Fine a détruit toutes les copies de lui... mais a aussi endommagé la structure de la forteresse et libéré Zod.
Выгнан Зодом навсегда.
Il a été banni pour toujours par Zod.
Извлеки кинжал и убей сосуд Зода...
Retrouvez le poignard. et tuez le réceptacle de Zod...
Зод завладел его телом И наделил силами криптонианина.
Zod a pris le contrôle de son corps et lui a donné tous les pouvoirs d'un vrai Kryptonien.
Мне... надо остановить Зода.
Je... dois arrêter Zod.
Зода?
Zod?
Зод - солдат.
Zod est un soldat.
Только в этот раз все будет идеально... Начало империи, возглавляемой родом Зода
Sauf que cette fois, elle sera parfaite... le commencement d'un empire, dirigé par la lignée de Zod.
На колени перед Зодом.
Agenouille-toi devant Zod.
Им завладел Зод.
Il était possédé par Zod.
Убить Лекса, чтобы остановить Зода, овладевшего его телом?
Tuer Lex pour empêcher Zod de prendre le contrôle de son corps?
Именно это Зод хотел использовать, чтобы разрушить Землю.
C'est ce avec quoi Zod avait essayé de transformer la Terre.
Ну, у нас шла глобальная гражданская война, ее вел генерал Зод.
Je sais que nous étions au milieu d'une guerre civile menée par le général Zod.
По приказу Совета многие порталы были разрушены. Чтобы генерал Зод и его люди не смогли уйти.
Le conseil a détruit tous les portails pour empécher la fuite du Général Zod et de ses hommes.
Но.. ты же выключил компьютер генерала Зода после того, как он разослал компьютерный вирус по всей планете!
Mais, tu as éteint le PDA du général Zod après qu'il ait répandu ce virus informatique dans le monde entier.
И если бы ты был человеком, тот призрак захватил бы твое тело с легкостью, как Зод захватил тело Лекса Лутора.
et si tu étais un humain, cette entité aurait déjà pris le dessus sur toi sans le moindre mal, comme Zod l'a fait avec Lex Luthor.
Когда Лекс был одержим Зодом, я обрел все знания твоего отца.
C'était quand Lex était posséder par Zod. J'ai été possédé par toutes les connaissances de ton père.
Эти парни выбыли, и теперь весь Кубок Физики преклонит колена перед Зодом.
Sans eux, la Coupe de Physique s'agenouillera devant Zod.
Последний раз, когда мы с ним столкнулись, он хотел, чтобы я отпустил Зода.
La derniére fois que je l'ai combattu, il voulait que je libére Zod.
Но ты уничтожил Зода, верно?
Mais tu as détruit Zod, non?
Возможно ли то, что.. они с Зодом были союзниками?
Se pourrait-il qu'il se soit allié à Zod?
Единственное, что объединяло наших отцов, это ненависть к Зоду.
Nos pères partageaient la méme haine pour Zod.
Зод всё еще жив?
Zod est toujours en vie.
Великий вождь... генерал Зод.
Un grand leader... Le Général Zod.
Жена Зода.
Épouse de Zod.
Жена Зода.
La femme de Zod.
Пока мы не стали фантомами, у нас с Зодом не могло быть детей.
Avant d'être des Fantômes, Zod et moi ne pouvions avoir d'enfant.
Зод мёртв, но наше создание уничтожит ваш мир.
Zod a peut-être disparu, mais notre création détruira ton monde.
Хлоя, которой ты влепил, потому что Зод пытался уничтожить мир?
"Je t'ai fait ça, car Zod allait détruire le monde.", Chloé.
Зодом?
- Zod?