English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ É ] / Élodie

Élodie Çeviri Fransızca

75 parallel translation
Дерек, привет.
Salut, Derek! Je suis Élodie Jolie.
- Как я рада вас видеть!
- Élodie! - Je suis contente de vous revoir.
Элоди "не настоящая мать", наш брак "не заслуживает доверия"... Я настаивал.
Élodie n'est pas "une mère normale", notre mariage n'est pas "un vrai mariage"...
Скорее на Элоди, разве нет?
Vous ne trouvez pas? Oh! À Élodie plutôt, non?
Можно называть вас по имени?
Vous permettez que je vous appelle Élodie?
Мсье Антуан Депре, ваша жена Элоди, урожденная Фраскетти, считается матерью близнецов, родившихся 25 октября 2000 г. в Сан-Диего.
Monsieur Antoine Desprez, votre épouse, Élodie, née Frascetti, est censée avoir accouché de jumelles par césarienne le 25 octobre 2000, à San Diego.
Элоди! Элоди!
Élodie!
Элоди!
Hé! Élodie!
Это Маргарита, я работала с Элоди.
C'est Marguerite, l'ancienne collègue d'Élodie.
Вообрази, что тебе предстоит снова покорить Элоди.
Je sais pas, décide-toi une nouvelle Élodie et pars à sa conquête.
Я Элоди Депре.
Je suis Élodie Desprez.
" Дорогая Элоди, встреча с вами была лучшим событием моей жизни.
Chère Élodie, la plus belle rencontre de ma vie, c'est vous et votre famille.
Элоди, неси еду.
Élodie, apporte quelques plats.
Элодия.
Elodie?
Элодия, Элодия.
Elodie. Elodie.
Элодия!
Elodie.
Брось преданную тебе Элодию, которая так тебя любит.
Abandonne ta fidèle Elodie qui t'aime tant.
Элодия всегда говорила, "Будь осторожен или барбускины тебя заберут"
Elodie disait toujours : "Sois sage, sinon les Barbusquins vont venir te prendre."
Элодия, очевидно, ты тоже хочешь оставить усадьбу.
Elodie, il paraît que tu veux partir, toi aussi.
Ты уже не нуждаешься в старой Элодии.
Tu n'as plus besoin de ta vieille Elodie.
Мне нужна Элоди Горд.
Excusez-moi, Elodie Gordes?
В ней пишут о ком угодно, только не об Элоди Горд.
On y parle du monde entier, mais pas d'Elodie Gordes.
Элоди Горд.
Elodie Gordes.
Элоди, ты подтвердила?
Elodie, tu as confirmé?
Я также рассматриваю как варианты Мэрибет и Элоди.
Je pense aussi à Marybeth et Elodie.
Элоди?
Elodie?
- Элоди.
- Elodie.
Элоди, Трикси и Фиона.
Elodie, Trixie, et Fiona.
Я потеряла Элоди.
J'ai perdu Elodie.
Элоди, я бы переплыл через океан. Я бы сражался с драконами. Все, что угодно, чтобы дотронуться до тебя хотя бы один раз.
Elodie, je nagerais à travers l'océan, je tuerais des dragons, je ferais n'importe quoi pour pouvoir te toucher, rien qu'une fois.
Элоди.
Elodie.
Элоди вас примет.
Elodie va vous y conduire.
Элоди, если мы не воспользуемся этим шансом, хорошие люди погибнут.
Elodie, si nous ne saisissons pas cette chance, des gens bons vont mourir.
И Элодай тоже?
Et Elodie aussi?
Надеюсь на вас.
Je compte sur vous, Elodie.
Рад видеть тебя снова, Элоди.
C'était bien de te revoir, Elodie.
Нет, именно Элоди пыталась спасти её.
Non, c'est Elodie qui a essayé de la sauver.
- Элоди?
Elodie?
Ты счастлива здесь, Элоди?
Tu es heureuse ici, Elodie?
Сестра Маргарет на самом деле - Элоди Франсуа, а отец Джон фактически Майкл Лэннон.
Soeur Marguerite est en fait Elodie François, et le Père John est en fait Michael Lannon.
Элоди...
Élodie...
Элоди!
Élodie!
Крикетт с ее подпевалами Элоди и Тарой-Джейн.
Crikett et ses silencieuse partenaires, Elodie et Tara Jane.
Элоди и Тара Джейн.
Elodie et Tara Jane.
Крикетт, Элоди, Тара-Джейн, я тоже ухожу.
Crickett, Elodie, Tara Jane, J'ai renoncé, aussi. Soutenez le, Lemon.
Так, Элоди, давай уберём всех этих лебедей.
Elodie, enlève quelques cygnes.
Обожай на здоровье своих Крикетт, Элоди и ЭйБи.
♪ Tu es peut-être comme Crickett, Elodie ou AB ♪
Элоди и Джексон обручились.
Elodie et Jackson se sont mariés.
Привет, Элоди, дамы.
Salut, Elodie, mesdames.
Просто... пытаюсь найти стриптизера, потому что я устраиваю девичник для Элоди сегодня!
J'essaye juste de... trouver un strip-teaser parce j'organise l'enterrement de jeune fille d'Elodie ce soir!
Элоди помолвлена и я так рада за нее, что я решила устроить ей девичник
Elodie s'est fiancée, et je suis tellement heureuse pour elle que j'ai décidé de lui organiser un enterrement de vie de jeune fille.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]