English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / А это что за хрень

А это что за хрень Çeviri Fransızca

33 parallel translation
А это что за хрень?
C'est quoi, cette merde?
- А это что за хрень?
- Qu'est-ce que c'est que ça?
Вся мебель во дворе, а это что за хрень?
- Tous les meubles sont dehors. Et qu'est-ce que c'est que ce truc?
А это что за хрень?
ce cirque?
ну, а это что за хрень?
Mais putain, qu'est-ce que c'est?
А это что за хрень?
C'est quoi?
А это что за хрень?
C'était quoi ça putain?
А это что за хрень?
C'est quoi ce truc?
А это что за хрень?
C'est quoi cette merde?
А это что за хрень?
- C'est quoi, ce bordel? - Et ne jurez pas.
— А это что за хрень?
- C'est quoi cet endroit?
А это что за хрень?
Chaud devant!
А это ещё что за хрень?
Et c'est quoi, ça? De la bouffe de nana?
- А что это за хрень на тебе надета?
- Mais qu'est-ce que tu portes? - Et après?
Что за хрень на тебе надета? Что? А, это...
Ce matin-là, elle avait une nouvelle surprenante.
А это что за чёртова хрень?
Trois phoques sont morts en route.
Что это за хрень арбузная? А бисквиты эти долбаные?
C'est quoi ce délire pastèque-biscuits?
А это что за хрень?
C'est quoi, ce truc?
- А это еще что за хрень?
Qu'est-ce que nous avons ici?
Ух ты. А это что ещё за хрень?
Wow, qu'est-ce que c'est ce truc?
А это что еще за хрень?
C'est quoi tout ça?
А это еще что за хрень, занавески, что ли?
C'est quoi ces trucs, des rideaux? Chiant!
А это еще что за хрень?
Pourquoi tu as dressé la table comme ça?
Ну надо же. Эй, а это что ещё за хрень?
Mais qu'est-ce que c'est que ça?
А это тогда, что за хрень?
C'est quoi ça?
А это что еще за хрень?
C'est quoi, ça?
Я взялась за эту работу потому, что слышала, что вы жестко-задый шеф, который сделает из меня лучшую, кем возможно стать, а вы ведете себя так, будто я принцесса, это полная хрень.
J'aimerai. J'ai pris ce boulot parce que j'ai su que vous étiez un patron dur à cuire qui pourrait me pousser à être le meilleur que je puisse être, et vous me traitez comme une sorte de princesse, et c'est des conneries!
А что это вообще за хрень?
C'est quoi au juste, cette émission?
А что это за хрень?
Peux-tu croire cette autre merde?
А это что еще за хрень?
C'est quoi ces trucs?
А это что за хрень?
C'est pour quoi, ça?
- ( дориан ) А это что за новая хрень?
C'est quoi, cette merde, encore?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]