Адись Çeviri Fransızca
38 parallel translation
- — адись, садись.
Assieds-toi.
" спокойс €, сынок. — адись.
Assieds-toi fiston.
я долго ждал, а потом бог сказал : "— адись на кон € и возьми сам, что хочешь, если ты храбрый и сильный".
I waited for a long time, then God said : "Montes-ton cheval et prends tout ce que tu voudras, si tu es un homme brave et fort."
— адись и ешь.
Assieds-toi et mange.
— адись.
Assieds-toi.
— адись, садись.
- Viens t'asseoir. - Tu vas bien?
— адись, с € дь. - ¬ сЄ хорошо. - Ќикаких проблем.
- Pour qui il se prend?
— адись здесь.
Asseyons nous ici.
- — адись, земл € нин.
- Asseyez-vous, Terrien.
- Ќормально. — адись.'очешь выпить?
Assieds-toi. Tu veux un truc à boire?
— адись. ѕоехали.
Montez. Allez-y.
— адись, блин.
Assieds-toi!
— адись.Ёто мой день рождени €.
Assieds-toi, c'est ma soirée.
— адись на борт √ еркулеса. ћне нужно, чтобы ты вернулс € в онтору.
Prends un hélico, tu rentres au QG.
— адись в машину.
Monte dans la voiture.
" айлер, опоздал. — адись.
Tyler, en retard. Assis.
ѕосмотри на этих леди. — адись. ѕослушай!
Regarde ces demoiselles. Assieds-toi.
- — адись в машину, € отвезу теб € домой.
Monte, je te ramène chez toi.
— адись.
assis.
— адись. — иди здесь.
Monte. Reste là.
ѕроходи. — адись.
Viens. Ici.
— € дь сюда. — адись.
Assieds-toi.
я покажу. — адись.
Je vais te montrer. Assieds-toi.
— адись за свой стол и вы € сни, что происходит, черт возьми.
Collez-vous à votre bureau et trouvez la raison de ce foutoir.
— адись в машину, создатель.
Dans la voiture, créateur!
— адись в кресло.
Assieds-toi.
— адись сюда. " вое счастье, что € захватила ланч с собой.
- Le déjeuner, il est là.
" вой ход. — адись.
C'est à toi, assieds-toi.
¬ от. — адись.
Assieds-toi
-'орошо. — адись!
Monte!
— адись, Ћинден. ƒождь идЄт.
Monte, il pleut.
— адись, Ћинден!
Monte dans la voiture!
— адись на переднее сиденье, чувак.
Monte à l'avant.
— адись!
Monte!
— адись в машину.
Je vois ma mère s'y engager.