English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Азраэль

Азраэль Çeviri Fransızca

35 parallel translation
Азраэль...
Azraël.
Скорее, Азраэль!
Viens, Azraël.
Выходит, это был не подарок, Азраэль.
Ce n'était pas un cadeau.
Азраэль! Принеси мой план.
Azraël, va chercher mon plan.
Да, Азраэль, я разрешу тебе нажать на кнопку смурфалатора.
Oui, Azraël. Tu peux appuyer sur le bouton du Schtroumpfillateur.
Довольно с ними нянчиться, открывай пасть, Азраэль!
Cessons ces batifolages. Ouvre grand, Azraël!
Как же мне вытянуть из Смурфетты тайную формулу, Азраэль?
Comment obtenir la formule de la Schtroumpfette, Azraël?
Отстань, Азраэль!
Pas maintenant, Azraël.
За мной, Азраэль!
Viens, Azraël.
Мисс Дёрст, мы полагаем, что демон Азраэль избрал вас своим земным орудием.
Mme Durst, nous pensons que le démon Azraël vous a choisie pour accomplir son œuvre sur terre.
Уриэль, это кинжал Азраэль.
Uriel, c'est la lame d'Azrael.
- Да, но кинжал Азраэль - нет.
Mais la lame d'Azrael, non.
Ладно, давайте уточним : в человеческих руках, кинжал Азраэль будет убивать?
Récapitulons : entre les mains des humains, la lame d'Azrael veut tuer?
Зачем ты открыла миру кинжал Азраэль?
Pourquoi tu voudrais relâcher la lame d'Azrael dans le monde?
Люди капризны даже без кинжала Азраэль.
Même sans la lame d'Azrael, les humains sont capricieux.
И да, не придумали еще как преодолеть страх от кинжала Азраэль.
Surtout que... mes bouquins ne mentionnent rien sur l'Anxiété de la Lame d'Azrael.
Все почти готово, Азраэль.
On y est presque, Azrael.
Угощайся, Азраэль.
Il n'y a pas de quoi, Azrael.
Не сейчас, Азраэль.
Pas maintenant, Azrael.
Спасибо, Азраэль.
Merci, Azrael.
Идем, Азраэль.
Viens, Azrael.
Азраэль, это не твоя карта.
Azrael, ce n'est pas ta carte.
Азраэль, пора прогуляться.
Azrael, c'est l'heure de partir en expédition.
Азраэль догоняет нас.
Azrael nous rattrape.
Азраэль, сделать что-нибудь!
Azrael, fais quelque chose!
- Давай, Азраэль!
- Attrape-les, Azrael!
Азраэль, дай мне палку побольше.
Azrael, trouve-moi un bâton plus gros.
Азраэль!
Azrael!
Прекрати, Азраэль.
Arrête ça, Azrael.
Да, Азраэль, послушай ее.
Oui, Azrael, tu entends ça.
Азраэль, помоги!
Azrael, à l'aide!
Азраэль, я не хочу приукрашивать.
Azrael, je ne vais pas y aller par quatre chemins.
Я схожу с ума, Азраэль?
Est-ce que je deviens fou, Azrael?
Я не понимаю, клинок Азраэль, должен был уничтожить тебя, а не отправлять в Ад.
Je ne comprends pas, la lame d'Azrael, elle aurait dû te détruire, pas t'envoyer en enfer.
Кинжал Азраэль.
Celle d'Azrael.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]