English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Айгу

Айгу Çeviri Fransızca

44 parallel translation
Айгу, унни.
Unnie.
Айгу...
Aigoo... Aish.
Айгу...
Aigoo...
Айгу, что же нам делать?
que devons-nous faire?
Айгу, а Э Чжон знает об этом?
Ae Jeong est au courant?
Айгу... Хоть я и беспокоюсь о Док Го Чжине, но Э Чжон прежде всего - моя сестра.
Aigoo... Ae Jeong est ma petite-soeur.
Айгу, наконец могу дышать.
Aigoo... je peux enfin respirer.
Пожалуйста, примите их. Айгу.
s'il vous plaît.
Айгу, я так сильно ее презираю.
Elle est tellement rusée.
Айгу. Что за человек... Разве это так важно?
maintenant!
Айгу!
Aigooo!
Айгу!
Tu le sais? !
Айгу!
Aigoo qu'est-ce qui se passe?
- Айгу! ДонГу...
- Mon dieu Dong Gu
- Айгу!
- Aigoo.
Айгу! ДонГу!
Mon dieu Dong Gu!
Не вырывайся. Айгу.
N'utilise pas ton poing.
Айгу.
Aigoo...
Он был странным парнем, постоянно ходившем в Айгу.
C'était juste un illuminé qui aimait Aiga.
Я уйду в Айгу и там...
Je suis allé à Aiga, et...
У меня есть мечта, и потому я ухожу в Айгу.
J'ai fait un rêve, et il m'a fait aller à Aiga.
Айгу!
Aigoo!
Сколько у тебя вопросов... Айгу.
Tu as trop de questions.. aigoo.
" поскольку, может статьс €, в песках этих л € гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем €, душевные,
Et si d Ž s lors je dois finir ma vie, dans ses sables ˆ tout jamais. cette pens Ž e m  me, ˆ peine immaginable vient ˆ me rendre triste... Ou bien peut -  tre, ˆ cause la rencontre fortuite de gens tr  s chaleureux, je devrais m  me dire, de delicats.
ј может, любовница соврала под прис € гой? " тобы подставить бедн € гу, а?
La maîtresse a menti. Un piège, hein?
Дорогу, дорогу, все на колени, идёт Голбасто Момарен Эвлем Гурдайло Шефин Молли Олли Гу, отрада и ужас Вселенной, чьи владения превышают 5 тысяч блестрегов, чьи ступни упираются в центр земли, а голова касается солнца,
Que tous s'inclinent devant Golbasto Momaren Evlame Joie et Terreur de l'Univers dont les dominions s'étendent sur plus de 5000 blustrugs dont les pieds pressent le centre et dont la tête lutte avec le soleil le plus puissant Empereur de Lilliput.
А кто этот Гу?
Mais enfin, qui est ce Gou?
Просишь прикрыть тебя, а сам ни гу-гу?
Tu me demandes une putain de faveur et puis tu te tais?
Была жуткая политическая борьба и полное, полное дерьмо, а потом старик наступил на глотку Гуйбергеру...
II y a eu plein d'embrouilles politiques, de mesquineries, et puis il a cloué le bec à Guyberger. - Sympa!
Вот, например, Крейгу предложили работу в Лондоне. И зарплата была повыше, а он отказался.
Craig a eu une proposition à Londres, mieux payé, il l'a pas prise.
А, Так Гу.
Ah, Tak Gu.
Бон Чжун Гу... а ты на Бэк Сын Чжо...
[Y compris tes lèvres et tes yeux ] Bong Joon Gu. [ Je pense qu'ils sont exceptionnellement mignons aujourd'hui] mais tu aimes Seung Jo.
Знаю отличное место. а Бон Чжун Гу... но с ним хорошо.
J'ai repéré certains bons endroits pour manger. Celui qui me conviendrait le mieux serait Gu Joon Bong et non Baek Seung Jo. je suis à l'aise d'être avec lui.
Бон Чжун Гу должен помочь! а как тут решить? я сейчас занят.
comment résoudre ça? je suis occupé avec ça.
"Е" означает "естественность", "а" - "артикуляция," гу " - голливудская улыбка.
N : "Naturelle", E : "Énoncer" et WS pour "Waouh, quel Sourire."
Айгу, какое разочарование.
Aigoo.
Ну-у, а я-а смог-гу потом р-рисовать?
Est ce que je pourrai encore dessiner?
"ак, если нацисты получают бомбу в 8-00, то у нас... роскошь четырнадцати часов, за которые надо - захватить остров и боеголовку, а также вытащить бедн € гу профессора" еллера.
Si les nazis réceptionnent la bombe à 8 h, cela nous donne... un délai royal de 14 heures pour conquérir l'île, nous emparer de |'ogive et alpaguer le pauvre Dr Teller.
А теперь скажи, кто убилл Дэвиса Гу.
Maintenant dites-nous qui a assassiné Davis Gu.
Мм-гу, это Громмель а это валун, окруженный водой и двумя горными вершинами. - О!
C'est un Gronk et voici la roche entourée d'eau, et les deux pics montagneux.
У-гу. Ладно, пусть будет "супер-неуклюже", а так оно и было.
"Super embarrassant" alors.
Слушай, ты из ГУ, по крайней мере раньше был, а нам нужны кой-какие сведения.
Tu es de la GA, ou, du moins, tu l'étais, et on a besoin de renseignements.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]