Айм Çeviri Fransızca
770 parallel translation
Но этот грязный Нанхайм страдал, потому что я нравился ей, а он нет.
Mais ce salaud de Nunheim était furieux que je lui plaise.
- А Нанхайм?
- Et Nunheim?
"... а... у м... м'ня есть... хр-х'рошая... д-девочка... "
"Et moi j'ai une gentille fille..."
Голландская версия короче, она составляет только 1615 м. Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке, Королевской Бельгийской Синематеке, а также Итальянского Фонда Кино.
Les scènes manquantes ont été réinsérées depuis des copies provenant... de la Cinémathèque Suisse,... de la Cinémathèque Royale de Belgique,... et de la Fondazione Cineteca Italiana.
О.П. по П. для А.Ф.М.
Youpi pour le R.M. Des F.O.!
А если бы вши м-ра Кеннеди прыгнули на вас?
Vous serez bien plus humiliée si vous attrapez ses poux.
М-р Уилкс был уже ранен, а доктор находился рядом.
Blessé, il avait échappé aux Yankees avec le docteur.
М-с Мид а вот и наша дорогая Скарлетт.
Voici notre chère Scarlett.
Но самый комичный персонаж - многострадальный м-р Уилкс. В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить.
Le comique dans tout cela est M. Wilkes, le martyr... qui est infidèle à sa femme, en pensée... mais pas en fait.
А потом м-р Ретт заперся на всю ночь с мисс Бонни.
Et cette nuit-là... il s'est enfermé dans la chambre avec Bonnie.
- Мама, как пишут "омлет"? - О-м-л-е-т. - А я думала, что надо с двумя "т".
Mère, comment écrit-on "omelette"?
- А сейчас, м-р Донахью, если Вы нас извините.
Si vous voulez bien nous excuser...
А сейчас вы увидите, м-р Донахью что это за порода – люди Нового порядка.
Vous allez voir quel genre d'hommes l'Ordre Nouveau façonne.
Т-Р-А-В-М-А.
- D'un traumatisme.
М-р Хатчесон? По поводу Льюиса Шафера. - А, да.
M. Hutcheson, à propos de Lewis Shafer... j'ai les informations que vous vouliez.
Том Брукман. Б-Р-У-К-М-А-Н.
B.R.O.O.K.M.A.N. Brookman.
А м-р Денвер сказал Вам, что я приду?
Je suis Nancy Ordway. M. Denver vous a dit que je serais là?
Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Vous travaillez à temps partiel comme domestique pour M. et Mme Denver... et aussi pour M. et Mme Brian Mullen dans un autre appartement de l'immeuble.
Н-О-Р-Д-М-А-Н-Н.
N-O-R-D-M-A-N-N.
Одного в 39-м, а другого в 43-м немцы здесь расстреляли.
un en 1939, l'autre en 1943, fusillé par les Allemands.
– А может в 7-м.
Peut-être aussi dans la 7.
М-о-й-р-а.
M-O-I-R-A.
Нам покажут номер, а затем мы обыщем каждый дюйм и внутри, и снаружи.
On demandera une chambre. Et on inspectera tout de fond en comble.
А, я помню. Это - м-с Хоббс.
Je me souviens.
Я - м-р Тёрнер, а это - моя жена, м-с Тёрнер.
Je suis M. Turner. Je vous présente Mme Turner.
Ну, а вы, м-р Тёрнер? О, нет.
Et vous, M. Turner?
А м-сье Леонелли, владелец 6 ресторанов, приходящий каждое утро на рынок за покупками?
M. Leonelli. Il a six restaurants. Il vient tous les jours au marché.
Это м-р Уилкс, м-р Ллойд, а я другой человек.
M. Wilkes. M. Lloyd. Et moi, je suis un homme nouveau.
" нквизиторы прознали, что мне известно о колодце ; а потому - выбора нет! мен € уничтожат иначе, более м € гко.
Ma découverte du puits avait été devinée par les agents de l'Inquisition, j'étais donc voué à une destruction différente et plus douce.
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский революционер
C'est pourtant dans cette rue que Jean-Gabriel Domergue... un peu avant en 1917, engagea un domestique russe. Il s'appelait Vladimir Oulianov.
- А вы, м-р Стайлс?
- Et vous? - Je suis en vie, capitaine.
- А вы лжец, м-р Уолш. Я думаю, мы поняли друг друга.
Je crois que nous nous comprenons.
М-р Мадд, вы обвиняетесь в полете по галактике без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, в создании угрозы для навигации...
Vous êtes accusé de voyager sans plan de vol et sans identification, et d'avoir ignoré l'appel d'un vaisseau. Vous représentez une menace.
Да, а теперь, м-с Макхурон, если вы не против...
Veuillez m'excuser.
Джим, дайте мне возможность произвести вскрытие, а м-р Спок пока проверит схемы транспортера еще раз.
Laissez-moi faire une autopsie. Spock va revérifier les circuits.
В 1940-м году японцы не производили транзисторы, а императоры не делали поклоны "
En 1940, les Japonais ne fabriquaient pas de transistors, et les Empereurs ne faisaient pas de révérence. "
По данным сканера - примерно 7000 тел. - Размер от типа "А" до "М".
Les scanners signalent 7000 corps de taille allant des types A à N.
М-р Чехов, наведение бластера на цель А.
M. Chekov, positionnement du phaseur sur la cible A.
А что надо было понять, м-р Спок?
Qu'y a-t-il à comprendre, M. Spock?
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Votre logique trouve-t-elle ça fascinant?
А вы не должны вычислять искажение времени, м-р Спок?
- Calculez la distorsion spatiotemporelle.
Я бы предложил, м-р Сулу, определить, не где источник, а где его нет.
Je suggère que si vous n'arrivez pas à trouver d'où viennent les rayons, trouvez d'où ils ne viennent pas.
А что с ними не так, м-р Спок?
- Et pourquoi?
- А вы в порядке, м-р Спок?
- Vous allez bien, M. Spock?
- М-р Спок. Отчет ремонтных служб. Небольшие повреждения в секциях А-4 и С-13.
Rapport : dégâts structurels mineurs dans les sections A-4 et C-13.
М-р Спок командовал, а я решал проблемы.
M. Spock donnait les ordres et moi, je trouvais les réponses.
Почему его назвали М-5, а не М-1?
Pourquoi le M-5 ne s'appelle-t-il pas le M-1?
А М-5 намерен их уничтожить.
Et le M-5 va les détruire.
А представлять бой этим вечером будет м-р.
Le maître de cérémonie, ce soir :
Типичный случай, который мы назовём м-р. "А". Хотя его настоящее имя следующее :
Un cas typique, auquel nous nous référerons sous le nom de "Monsieur A", bien que son vrai nom soit le suivant :
Что же привлекает таких людей, как м-р. "А" к подобной жизни?
Qu'est-ce qui attire une personne comme "M. A" vers ce style de vie?