Алайда Çeviri Fransızca
45 parallel translation
- [алАйда] "Привет сучка, это телефон алАйды. Оставь сообщение".
- Salut, c'est le répondeur d'Aleida, enfoirés.
- ( алайда ) Отлично.
- Super.
- ( алайда ) Учиться?
Pour former?
- ( алайда ) Засунь эту двадцатку в день себе в жопу.
Carre-les-toi là où le soleil brille jamais, tes 20 $.
- ( мендоза ) алАйда?
Aleida?
- ( алайда ) Господи, ГлОрия?
Mon Dieu, Gloria?
- ( алайда ) Ты нашла мобилку и звонишь МНЕ?
Et tu m'appelles, moi?
- ( мендоза ) Говорила же, ты всех сразишь. - ( алайда ) Да.
Je t'avais dit que tu cartonnerais.
- ( алайда ) Ты в порядке?
Tu vas bien?
- ( алайда ) Ты должна думать о себе.
Ne compte que sur toi.
- ( алайда ) И о ДАйе, конечно.
Et de Daya, bien sûr.
- ( алайда ) Передай, что я тут жопу рву, чтобы мы могли устроиться, так что пусть херню не порет. Скажи — я так сказала.
Dis-lui que je me casse le cul pour toutes les deux, elle a pas intérêt à faire de conneries.
- ( алайда ) Хорошо.
- D'accord.
- ( алайда ) Прости.
Désolée.
- ( ж ) алАйда, ты видела?
Aleida, tu as vu ça?
- ( алайда ) Ты прослушала?
T'écoutes pas?
- ( алайда ) В смысле "какой парень"?
Comment ça, "quel type"?
- ( алайда ) Ты продюсер?
- Vous êtes une productrice?
- ( алайда ) "ЛИчфилда"!
Litchfield! Oui.
- ( алайда ) ДЖУДИ КИНГ сидела со мной.
Judy King était en prison avec moi.
- ( алайда ) Ну всё, звезда пошла на небо.
Allez. On va tout déchirer.
- ( алайда ) Ёкарный бабай, я прославлюсь!
Putain de merde, je vais être célèbre.
- ( эйприл ) алАйда?
Aleida? Bonjour.
- ( алайда ) Эй, Эйп, один вопрос.
J'ai une question pour toi.
- ( алайда ) Да шучу я, бля.
- Je déconne.
- ( алайда ) Если б она не повторяла "лёгкий" и "влажный", было б готово ещё вчера!
Si Machine n'avait pas parlé d'être "subtile" et de "rosée", on aurait fini hier.
- ( алайда ) Уволят? Да тебя повысят.
Vous allez avoir une promotion.
- ( эйприл ) алАйда, это СьЮзан.
Aleida, voici Susan.
К нам присоединилась алАйда ДИаз, бывшая заключённая "ЛИчфилда".
Avec nous aujourd'hui, Aleida Diaz, ex-détenue à Litchfield.
- ( алайда ) Недавно ли я освободилась?
Si j'ai été libérée récemment?
- ( алайда ) То-то же, СьЮзи Кью.
Exactement, Susie-Q.
- ( алайда ) Из этих сучек слова не вытрясешь.
C'est difficile d'avoir des réponses de ces greluches.
- ( алайда ) Усраться.
- Ben, merde.
- ( алайда ) Что за ебанутые правила?
C'est quoi cette règle à la con, putain?
Да, в этом есть смысл если Билли брал взятки от Ала.
Ouais, eh bien, ça aurait du si Billy soutirait de l'argent d'Al.
Ладно, у меня есть машина Даймонда в Ала Ваи Марина.
J'ai la voiture de Diamond à Ala Wai Marina.
Фактически, я даже не хочу видеть ни Алана, ни дружбана Ала, ни других персонажей "Дома Алана Харпера". Да.
Ouai.
- ( алайда ) Что?
Quoi?
- ( алайда ) Да?
Oui?
- ( алайда ) Шикарно.
Bien.
- ( алайда ) Не.
Non.
- ( алайда ) Собирайся!
Allez!
- ( алайда ) И чё?
Et alors?
- ( алайда ) Да.
Oui.