English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Алгоритм

Алгоритм Çeviri Fransızca

399 parallel translation
Инициировать алгоритм перестановки экзонов.
Remaniement de la séquence.
Если запустить алгоритм, основанный на подпространственной гармонии, можно вычислить схему.
Il suffirait de composer un algorithme basé sur les harmoniques subspatiales.
Он программировал меня - каждый алгоритм, каждую подпрограмму.
Il m'a programmé. Chaque algorithme, chaque sous-programme.
Это фрактальный алгоритм?
Est-ce un algorithme fractal? Bravo.
Он нашёл алгоритм, спроектированный, чтобы разрушить мою матрицу.
Il a trouvé un algorithme conçu pour interrompre ma matrice.
Я пытаюсь вывести алгоритм поведения голубей.
J'essaie d'extraire un algorithme pour définir leur mouvement.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. Это могло угрожать существованию системы.
Ceci fonctionnait mais était de toute évidence imparfait et créait l'anomalie systémique contradictoire qui, incontrôlée, mettrait celui-ci en danger.
Столкнувшись с "ЭнПэ" или Недовольным Пассажиром выполняйте алгоритм.
Face à un "PM", ou "Passager Mécontent", marche à suivre...
Должно быть, ошибка калькулятора, это алгоритм.
Il y a une erreur de calcul. La formule, c'est celle-là.
Все, что мне нужно сделать, это ввести данные, запустить алгоритм, и трах-тибидох, у вас есть родственная душа, и это работает!
Tout ce que j'ai à faire, c'est entrer les variables, lancer l'algorithme, et instantanément, votre avez votre âme soeur, et ça marche!
Мне не нужен алгоритм, чтобы познакомиться с женщиной.
Je n'ai pas besoin d'algorithme pour rencontrer des femmes.
Ну, алгоритм, который я изобрел, необычайно эффективен, да.
- Mon algorithme est très efficace.
Но алгоритм...
Mais l'algorithme...
Я прогоняю алгоритм восстановления.
J'ai lancé un algorithme de reconstruction.
Грейсон утверждал, что он разработал алгоритм, который предположительно мог сделать искусственный интеллект автономным.
Greyson a prétendu qu'il avait développé un algorithme pouvant de façon concevable créer une intelligence artificielle autonome.
Тогда у вашего компа классный алгоритм прогноза.
Alors votre ordinateur est très fort.
Мы отключаем фаервол, Теперь рекурсивный алгоритм заберет твой пароль, и когда приложение удалит себя, сотрет следы того, что мы были здесь... ты готов увидеть будущее, чувак?
On désactive le firewall, là, l'algorithme récursif récupère ton mot de passe, et pendant que l'application se supprime d'elle-même ne laissant aucune trace... tu es prêt à voir ton futur, mon pote?
- Знаю, чувак. Ты написал плавающий алгоритм защиты который Томас Гэбриел, наверное, сейчас использует.
Je sais, t'as codé un algorithme de sécurité que Gabriel utilise en ce moment.
Мой алгоритм.
Mon algorithme.
Ну и ещё перекопаный алгоритм, который, мамой клянусь, мне приснился.
Plus des codes sérieusement boostés que je jure avoir vus en rêve.
- Алгоритм Шорса. - Верно.
- Avec l'algorithme de Shor.
Прежде чем спешить, Я думаю, ты должен знать, что Сайфер * у меня. * ( Сipher - алгоритм шифрования )
Avant tout geste inconsidéré, il faut que je vous dise que j'ai le cipher.
Исходя из предположений я сформулировал интерактивный эволюционный алгоритм предназначенный для определения путей отхода харлея и последующих мест назначения.
Sur une intuition, j'ai formulé un algorithme évolutionnaire intéractif conçu pour détérminer la route de la Harley et la destination ultérieure.
Алгоритм?
Et le logarithme?
Ни один наш компьютер не смог вычислить алгоритм.
Et aucun de nos ordinateurs n'a pu en trouver l'algorithme.
Никак не могу понять, какой здесь алгоритм скремблирования.
Je n'arrive pas à brouiller le code d'identification rétinienne.
- Это алгоритм, который я ввел. - Адам, Адам. По-твоему, у Барби была СОКЛКОС?
Existe-t-il une poupée parlante ou un poisson chanteur avec SPLICE?
Я разгадала алгоритм искажения, и сейчас мы услышим его истинный голос.
On va inverser son algorithme et récupérer la voix.
По моему, я только что создал алгоритм заведения друзей
Je pense avoir isolé l'algorithme de l'amitié.
Компьютерная программа заходит в так называемый "алгоритм абсурда".
Le logiciel mathématique est entré dans ce que nous appelons "un algorithme absurde".
По какой-то причине программа входила в "алгоритм абсурда" и выключалась, а этот чип стал развивать качества живого организма.
Pour quelque raison notre logiciel est parti en " algorithme absurde pendant que cette puce commençait à développer certaines qualités d'un être vivant.
Машина способна решить формулу Абеля, она живая и может преодолеть "алгоритм абсурда".
Une machine vivante capable de résoudre la formule d'Abel et de venir à bout de "l'algorithme absurde".
Он использовал особый алгоритм для создания хорошо защищенных ключей для большинства его файлов.
Il a utilisé un algorithme spécialisé pour générer une clé bien cachée pour la plupart de ses fichiers.
Но мы смогли взломать и алгоритм, и протоколы его интернет-провайдеров.
Mais on a réussi à casser l'algorithme et le protocole du FAI.
Мы можем использовать Смотровую башню, чтобы запустить поисковый алгоритм... Который будет сравнивать все изображения со спутника с Критонианским лексиконом.
On peut lancer un algorithme de recherche qui utiliserait des images satellites et des symboles kryptoniens.
У него есть алгоритм, с помощью которого можно угадать победителя любых баскетбольных игр.
Le type a un algorithme pour déterminer le gagnant des matchs de basket universitaires.
Ребята из НИОКР на озере Чайна разработали алгоритм.
Les chercheurs au lac Chine ont développé un algorithme.
Я применила биометрический алгоритм программы распознавания и таким образом, казалось бы случайные художественные формы ее...
J'ai utilisé un programme de reconnaissance biométrique donc, son modèle artistique apparemment aléatoire...
pH это алгоритм активности ионов водорода в растворе, который показывает уровень кислотности.
Le pH est un algorithme de l'activité des ions d'hydrogène dans une solution qui vous indique s'il est acide ou basique.
Мне нужен твой алгоритм для рейтинга шахматистов.
File ton algo de classement aux échecs. - Tu vas bien?
Мне нужен алгоритм. - Марк. - Мне нужен алгоритм.
J'ai besoin de l'algorithme.
- Да, юноша. Если бы знали что искать, вы бы увидели, что алгоритм записан на окне в моей спальне.
Si vous aviez su quoi chercher, vous auriez vu la formule sur ma fenêtre.
А помнишь алгоритм на окне в Кёркленде?
Tu te rappelles l'algorithme sur la fenêtre de Kirkland?
Это квантовый алгоритм используемый для целочислительной факторизации.
C'est un algorythme quantique utilisé pour integrer les factorisations.
Загрузил все цифровое видео с концерта, прогнал алгоритм распознавания изображения, и воссоздал события.
Téléchargé tous les médias numériques du concert, et ensuite, avec les algorithmes de reconnaissance d'image, J'ai recréé l'événement.
Запустить алгоритм прямых продаж!
Lance l'algorithme de marketing!
Нет. Видимо, использовался частный алгоритм, который намного сложнее шифрования военного класса.
Non, on dirait qu'il a utilisé un algorithme propriétaire
В ней запрограммирован эвристический алгоритм.
Il a un algorithme heuristique.
Я запустила алгоритм сравнения отпечатков.
J'ai lancé un algorithme d'assemblage d'empreinte.
Я создал содержание дневника, используя алгоритм из оцифрованных романов и дневников той эпохи.
J'ai écrit les pages à partir d'algorithmes, de romans de l'ère coloniale et de journaux intimes.
В большинстве кардассианских кодов применяется рекурсивный алгоритм шифрования, но здесь совершенно иная система кодировки.
Celui-ci est complètement différent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]