Аллилуй Çeviri Fransızca
322 parallel translation
- Как пишется "аллилуйя"?
Comment écrit-on "alléluia"? Je ne suis pas un dictionnaire.
Аллилуйя.
Alléluia!
Еще посмотрим, ответила расчетливая жена и спустилась с престола... в сопровождении пения "Аллилуйя, Аллилуйя!".
"C'est à voir!" Répondit la femme circonspecte en descendant du trône accompagnée par des chants : "Alléluia, alléluia!".
Брат Клири, грешник 14 лет ждал, Сидя или лежа, когда ему явится чудо. Аллилуйя!
Le frère Cleary, pécheur de longue date, qu'il soit debout ou couché, va officier.
Аллилуйя и переход хода
Alléluia! Faites la quête!
- Я вижу свет, брат. Аллилуйя!
Dieu me parle!
Но она дает своим людям работу. Аллилуйя.
Ça garde ses salariés.
Слава, слава, Аллилуйя он сделал дело и ушел
Glory, glory, alléluia The Day est mort et enterré!
Аллилуйя!
Alleluia!
Аллилуйя, преподобный Гровс!
Alléluia, Révérend Groves!
- Против ниггеров! - Аллилуйя!
À bas les nègres!
Я получил десять долларов от женщины, которая стала... кашлять во время нашей программы, и у нее вышли две опухоли. Аллилуйя!
J'ai reçu d'une fidèle une lettre contenant 10 $ et deux tumeurs qu'elle avait crachées la semaine dernière.
Аллилуйя. Каждый хочет, каждый хочет,
Alléluia Tout le monde
Аллилуйя, они вернулись.
Alléluia, ils sont revenus!
Аллилуйя! - Аллилуйя!
Alléluia!
Аллилуйя.
Alléluia
Возрадуйтесь, аллилуйя!
Gloire à Dieu, alléluia!
Возрадуйтесь, аллилуйя!
Gloire à Dieu, alléluia.
- Видит Бог, у меня нет выбора. - Аллилуйя!
Aux yeux de Dieu, je n'ai pas Ie choix!
Прекрасно, аллилуйя!
Alléluia, j'adore
Аллилуйя, Мария сына любила.
Alléluia, Marie aimait son fils
"Аллилуйя"...
Alléluia
- Тогда аллилуйя! Размножаемся.
Alors, halleluja, nous nous multiplions.
Вы хотите обратиться к нему с молитвами, но молить вы будете о своем луке, помидорах, будете возносить "аллилуйя" своей картошке и петь осанну своей тыкве! А сейчас я хочу серьезно поговорить об источнике. Я всё время спрашиваю вас.
Vous arrivez les mains jointes et le regard ému... tout estransinés de foi et de repentir... le Bon Dieu sait que vous êtes là parce que la source ne coule plus... et que vos prières sont des prières pour les haricots... des oraisons pour des tomates, des Alléluias pour les topinambours... des hosannas pour des coucourdes!
Слышите голос за дверью? Он говорит "Аллилуйя!"
Voyez ce qui est inscrit au-dessus de la porte "Alléluia"!
Аллилуйя. Аллилуйя.
Alléluia.
Аллилуйя! Думаете, это была хорошая идея дать ему саблю?
Vous croyez que c'est une bonne idée de laisser une épée à Ben?
Аллилуйя!
Hallelujah! ( Public ) Alléluia!
Аллилуйя!
Alléluia!
Аллилуйя, я так нажрался.
Alléluia! Je suis si pollué...
Слава, слава, аллилуйя... Слава, слава, аллилуйя...
Gloire, gloire, hallelujah...
Аллилуйя! Святых коллектив!
Alléluia, chœur angélique
Великая аллилуйя.
Alléluia!
" Аллилуйя.
Alléluia!
Аллилуйя.
Alléluia.
Это единственные люди, которые могут петь "Аллилуйю" без радости.
Ils sont les seuls à chanter Alléluia sans y croire.
Во время всех осанн И всех аллилуйя.
Pour tous les hosannas et tous les alleluias
Осанна, аллилуйя, Dies irae, dies illa -
Hosanna alleluia dies irae dies illa
- Аллилуйя. Это только начало.
C'est pas fini!
Аллилуйя,
Alléluia
— Аллилуйя. — Как раз вовремя.
Fallait pas vous presser.
Истина Его грядёт. Слава, слава, аллилуйя.
Glory, glory hallelujah
- Аллилуйя! - Аллилуйя!
Gloire à Dieu, Alléluia!
- Я говорю : "Аллилуйя"!
J'ai dit : "Gloire à Dieu, Alléluia!"
- Аллилуйя.
- Alléluia.
Аллилуйя.
- Alléluia.
Аллилуйя!
- Alléluia!
Аллилуйя!
- Alléluia.
Аллилуйя!
- Hallelujah!
Аллилуйя, брат!
Alléluia, mon frère!
— Аллилуйя!
- Canard travaille.