Альбинос Çeviri Fransızca
59 parallel translation
- Да они сумасшедшие. А где этот альбинос?
Ils sont fous!
Это тот же альбинос, что пристрелил Хансейкера.
C'était le même enculé d'albinos qui a refroidi Hunsaker!
Ты знаешь, подставляя кожу под солнечный свет ты подвергаешь ее быстрому старению... ты уже выглядишь как альбинос.
Exposer son corps au soleil accélère le vieillissement de la peau. Tu finiras par ressembler à un raisin sec.
После пятого класса его перевели в коррекционный класс, в котором были шизофреники, психопаты, два близнеца-эпилептика, трансвестит и альбинос.
En cinquième année, il avait été mis dans une classe d'attardés qui regroupait des schizophrènes, des psychopathes, deux jumeaux épileptiques, un travesti et un albinos.
Посмотрите внимательней. Белую мышку видите? Это альбинос.
Pour ce qui est des souris, j'ai trouvé quelque chose.
- Угу. "Я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны".
"Je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud."
"Е! Я чёрный альбинос прям из Алабамы держу путь в южные страны". " Ты знаешь, я чёрный альбинос прям из Алабамы
"Tu sais, Je suis un albinos black, en provenance d'Alabama, en partance vers le sud." en provenance d'Alabama.
"... чёрный альбинос, прям из Алабамы... "
"... un albinos black, en provenance d'Alabama... " - Vas y, James! -"... en partance vers le sud.
... а в общем ты знаешь, что это чёрный альбинос прям из Алабамы, летящий... в южные страны.
... alors tu as compris que je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud.
Чарли, Ирэн, мальчишки и тот славный альбинос, беляк.
Charlie et Irène, les gars, même le sympathique albinos, Blanchette.
Эта собака альбинос.
Le chien est albinos.
Джентельмены... Я думаю что эта собака-альбинос очень редкое животное.
Messieurs, je crois que le chien albinos est un animal tout à fait rare.
Пришлось указать в анкете, что она альбинос.
Et on a dû cocher "albinos" sur le formulaire.
Говорят, он альбинос, но косметика это скрывает.
C'est un albinos, paraît-il, mais il se maquille.
Типа как альбинос, верно?
Ah oui, c'est comme albinos, hein?
Прямо как альбинос.
C'est quoi, cette peau d'albinos?
Но их Стивен Флетчер - - двухметровый альбинос.
Mais leur Fletcher est un albinos de 2 m.
Одной из причуд Адама Новы был гном-альбинос по именни Рассел.
L'acolyte d'Adam Nova est un petit albinos nommé Russell.
- Хорошо. - Сом-альбинос.
Un poisson-chat albinos.
Это горбатый червь - альбинос!
Un ver baiseur albinos.
Ниндзя-альбинос!
- Ninja albinos!
Был сумасшедший парень-альбинос с крюком, живущий в зеркале!
Il y avait un albinos avec un crochet qui vivait dans un miroir.
Белые медведи это белые медведи. Что за альбинос?
Comment pourrait-il savoir si c'est un albinos?
Да, надеюсь только, что тот жуткий альбинос не появится.
{ \ pos ( 192,210 ) } J'espère que cet albinos bizarre est resté chez lui. Il me fait flipper.
Ну, спасибо, Альбинос.
Merci, Pirate Albinos.
Доктор Альбинос, вы намекаете на то, что всем слабонервным следует немедленно покинуть помещение, иначе от внезапной поразительности моего открытия у них могут лопнуть сердца?
Dr Albinos, dites-vous aux grands nerveux de sortir car la remarquabilité de ma découverte pourrait faire exploser leur cœur?
Этот сумасшедший альбинос тебя переплюнет.
Tu es dépassée par l'albinos fou.
Так, вижу как альбинос-ребенок, играет на банджо, мы уходим, да?
Okay, je vois un gamin albinos en train de jouer du bajo, nous sommes en dehors d'ici, okay?
Альбинос.
L'albinos.
Альбинос больной ублюдок, а ещё он стопроцентный пидор.
L'albinos est un foutu enfoiré, mais c'est aussi une tarlouze.
А Альбинос обожает свою наркоту.
Et l'albinos aime bien ses narcotiques.
Я альбинос, значит, я плохой парень?
Parce que je suis albinos, j'ai l'air méchant?
Думаю, ебучий альбинос, но мы не знаем. Может, Ливи.
Je crois que c'est l'albinos, mais c'est peut-être Levy.
Это был не альбинос.
Ce n'était pas l'albinos.
А, альбинос.
L'albinos.
Да она просто альбинос!
- Elle ressemble plus à une albinos.
- Альбинос Тим.
- Albino Tim.
Альбинос Тим уводит у меня уже третью девчонку.
C'est la troisième fille que Tim me pique.
Правая рука Волка, Альбинос. Собирается передать бомбу сирийским заказчикам.
Le bras droit du Loup, l'Albinos, s'apprête à vendre une bombe sale à des clients syriens.
- Один Альбинос сказал.
Un albinos m'en a parlé.
Тебя прислал Альбинос, да?
C'est l'Albinos qui t'envoie, hein?
Значит, Альбинос тебя не посылал убить меня?
Alors l'Albinos ne t'a pas envoyé pour me tuer?
Альбинос остановился в Гранд Отеле.
L'Albinos est descendu au Grand Hôtel.
Альбинос!
Albinos!
Я бы сказал : "Съешь ещё пончик, ты, горилла-альбинос"
"Va manger un doughnut, espèce de gorille albinos."
Практически альбинос.
Presque albinos.
Альбинос.
Albinos.
- Как... Горилла-альбинос.
- Comme un gorille albinos.
Настоящий голубь-альбинос.
Visez un peu.
- Давай, Джеймс! - " я держу путь в южные страны. И теперь ты знаешь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы, дер-жу путь в южные страны.
Alors tu as compris que je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud. en provenance d'Alabama, en partance vers le sud. en provenance d'Alabama.
И тогда ты поймёшь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны... "
Alors tu as compris que je suis un albinos black en provenance d'Alabama, en partance vers le sud... "