Альфредо Çeviri Fransızca
207 parallel translation
Альфредо! Он пытался его убить! Отпустите его голову!
Attention à sa tête!
Альфредо, а ты когда женишься?
Tu attends quoi pour te marier?
- Альфредо! - Я тут. Что такое?
Qu'est-ce qu'il y a?
Альфредо, у меня тут важные дела...
J'ai à faire...
Альфредо, автобусом поедешь ты, а синьорина поедет со мной.
Toi, monte dans le car. Mademoiselle vient avec moi...
- Пока, Альфредо.
Bonsoir, alfredo.
- Альфредо, отстань!
Tais-toi. Passe par là...
Альфредо, нам пора ехать.
Dépêche-toi, il est tard.
Альфредо, для меня теперь лишь они имеют значение.
Il n'y a qu'eux Qui comptent pour moi.
Альфредо, иди сюда!
Viens ici.
Смотри, Альфредо.
Regarde.
Альфредо Вилоккио.
- Le lieutenant Velocchio. - Alfredo Velocchio.
Откуда ты знакома с Альфредо Вилоккио?
Où as-tu connu Alfredo Velocchio?
- Альфредо Ли Басси, 18 лет.
Moi je suis Li Bassi Alfredo, j'ai 18 ans.
Мне пришла открытка из Америки. Её написали Гаэтано и Альфредо, взгляни.
J'ai reçu une carte postale d'Amérique, Pa... de Gaetano et Alfredo.
Стейк и макароны с ветчиной-и-сыром от Альфредо.
Steak et macaroni, et jambon-fromage Alfredo.
Это любовная история. Альфредо, симпатичный парень, правда немного полный, как я. И Ампаро, его девушка.
Une histoire d'amour entre Alfredo, un garçon un peu enveloppé, comme moi, mais beau gosse, et Amparo, sa fiancée, une scientifique.
И бедняга Альфредо, с каждым днём уменьшался.
Le pauvre Alfredo rétrécit de jour en jour.
Альфредо ушёл. Покинул Мадрид и уехал в деревню к матери, которую не видел 10 лет, потому что у той был скверный характер.
Il quitte Madrid et retourne chez sa mère à qui il ne parlait plus parce qu'elle est terrible.
Наконец, она узнала адрес матери Альфредо и приехала к ним.
Amparo trouve enfin l'adresse de la mère d'Alfredo. Elle se rend chez elle...
И Альфредо остался внутри её навсегда.
Et Alfredo... reste en elle... pour toujours.
Ваш "Альфредо" выглядит суховатым. Вы использовали весь ваш сыр?
C'est trop sec. Vous avez utilisé le fromage?
Но однажды я встретил Альфредо.
Mais un jour, je suis tombé sur Alfredo.
А где Альфредо?
Et Alfredo, il est où?
- Познакомься с Альфредо.
- Je te présente Alfredo.
Какой красивый лев, Альфредо!
Il est beau, le lion, Alfredo!
Она поняла об Альфредо?
Elle a compris pour Alfredo?
Нет. Благодаря Альфредо.
Non, grâce à Alfredo.
Жду вас на Рождество. С Яном и Альфредо.
Je vous attends tous à Noël, avec Yann et son Alfredo.
Феттучини Альфредо или жареный цыплёнок?
Fettuccine al fredo ou du poulet cordon bleu.
Альфредо, идем.
Alfredo, on y va.
Давай, Альфредо, тебе надо размяться.
Allez, Alfredo, ça te fera du bien de bouger un peu.
Альфредо Кабеса Понсе де Вака.
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Альфредо.
Alfredo.
Это стоящее дело, Альфредо.
C'est vraiment une affaire, Alfredo.
Альфредо, это не совсем вежливо.
Alfredo, vous êtes un peu impoli.
Альфредо, чтобы выразить вам мою благодарность.
Alfredo, de pouvoir vous remercier.
Конечно, Альфредо.
Parce que je peux, Alfredo.
- Мама, почему ты не сказала мне про Альфредо?
Pourquoi tu ne m'as pas parlé d'Alfredo?
Мама, Альфредо!
Maman, Alfredo!
Привет, Альфредо.
Hé, Alfredo.
Шесть лет, Альфредо.
Ca fait six ans.
Его зовут Альфредо...
Il s'appelle Alfredo.
Кому-то не помешало бы починить крышу Альфредо.
Son toit devrait être réparé.
Брат Альфредо.
Le frère d'Alfredo.
Альфредо хочет, чтобы ты закончил школу.
Alfredo veut que tu finisses tes études.
По-моему, они не стали светлее, Альфредо.
J'en ai pas l'impression.
Пока не вернешь его мне. Альфредо, что такое?
Tu lui veux quoi à mon garçon?
- Альфредо Кателли. Хотите предъявить обвинение?
Tu portes plainte?
Альфредо, у меня ведь ещё двое.
J'en ai deux autres.
Альфредо, иди сюда!
Viens ici!