English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Англо

Англо Çeviri Fransızca

76 parallel translation
Итальянское правительство признало невозможность продолжать неравную борьбу против превосходящей силы противника, и с целью уберечь от дальнейших, более серьезных бед нацию просила о перемирии генерала Эйзенхауэра, Верховного главнокомандующего англо-американскими союзническими силами.
Le gouvernement italien, conscient de livrer une bataille perdue, contre un adversaire surpuissant, afin d'éviter à la nation une plus grande peine, a demandé l'armistice au Général Eisenhower, commandant en chef des forces alliées anglo-américaines.
В культурном смысле мы весьма продвинуты сказалась англо-голландская и шотландская кровь на нашем интеллектуальном развитии.
Culturellement, nous sommes très avancés. Il y a des Hollandais et des Ecossais. Des progressistes intellectuels.
Четыре бенгалки и одна англо-индианка.
Aucune de vous quatre ne représente le groupe? Pourquoi serait-ce l'Anglo-Indienne?
Ты не говорила мне об этом. Помнишь ту англо-индианку, о которой я рассказывала?
Elle s'est battue avec Himangshu babu pour une commission.
- Она поздно приходит домой. Вы знаете, дело в том, что у нее есть эта англо-индийская коллега.
Je ne devrais pas le dire, mais nos anciens maîtres nous ont laissé une drôle de race.
Вы пришли ругаться со мной насчет этой англо-индианки?
Ne vous emportez pas, Mme Mazumdar.
Но, могу я спросить вас, как хорошо вы знаете англо-индианок?
Je ne connais pas d'autre Anglo-Indienne, mais je connais Edith.
Я не знаю других англо-индианок. Но я знаю Эдит.
Et pour cette raison, je vous dis que vous avez eu tort de l'insulter, elle ne le méritait pas.
Полковника Маркуса за работу во время второй мировой войны... в области планирования и военного управления, послужившую англо-американскому соглашению по многим вопросам, Его Величество награждает званием почетного офицера военной дивизии... и главным орденом Британской империи.
Le colonel Marcus, pour son action lors de la 2ème Guerre mondiale, pour ses plans de campagne et ses actions de commandement qui ont par la suite facilité la coopération anglo-américaine, se voit élevé par Sa Majesté au rang d'officier honoraire
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе
Ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton Anglo-Français.
Спустя где-то год после того инцидента мы все получили письмо. Письмо, присланное юношей. Юношей англо-египетского происхождения.
Un an après l'accident, chacun de nous reçut cette lettre, dont l'expéditeur était un jeune garçon d'origine anglo-égyptienne.
Мне нужно купить родителям англо-французский словарь.
Je vais acheter un dico françaislanglais pour mes parents.
Он белый англо-гетеросексуал. Закону плевать на него. Нам нужно что-то действенное.
anglo-hétéro, la loi ne prévoit rien pour lui.
Большинство одноклассников были белые, Кавказцы, и так далее. Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on. Американцы англо-саксонского происхождения и протестантского вероисповедания, как вы знаете.
Or, la majorité de mes camarades de classe étaient des Blancs... des wasps, si vous voulez.
"Англо-испанский словарь"
VOX Compact DICTIONNAIRE ESPAGNOL et ANGLAIS
Или позже, Англо-Бурская война, возможно.
Disons que Hardy écrit à propos des guerres Zulu... ou plus tard.
Теперь всё, что нам нужно — Англо-Афазичный словарь.
Il ne nous manque que le décodeur.
англо-сисястая вульгарная вампирша.
Un vulgaire vampire anglais à nichons.
Жюстин оставила весь 3-й этаж нам с Линдой. И нашему новому другу. Его зовут Англо.
Justine nous a laissé le troisième étage, à Linda et moi et un nouvel ami que nous appelons Anglo à cause de son accent.
Звонят в дверь и Англо открывает вместо меня.
On frappe... et Anglo va ouvrir pour moi.
Англо может загипнотизировать меня, когда захочет, но я всякий раз предпочитаю видеть меньше.
- Anglo peut m'hypnotiser autant qu'il veut, mais... je préfère voir le moins possible.
Мне так больно, Англо.
Ça me donne tant de peine.
Англо, ты когда-нибудь овладевал мной во время гипноза?
Anglo... As-tu jamais abusé de moi sous hypnose?
Англо, погрузи меня в гипнотический сон на весь остаток путешествия.
Anglo, hypnotise-moi pour le reste du voyage.
Я просил англо-албанский словарь.
Je vous ai demandé un dictionnaire albanais-anglais.
Я, э-э-э, использовал вот это [англо-китайский словарь].
- J'apprends avec ça.
Спасибо всем, что посетили переходный англо-американский форум по средствам.
Merci d'être venus assister au Forum anglo-américain de Ressources.
Ещё посол намекнул мне, что англо-французские отношения сильно улучшатся, если лорд Кромвель больше не будет стоять у них на пути.
Bien. L'ambasssadeur m'a aussi suggéré que... les relations entre la France et l'Angleterre s'amélioreraient si Lord Cromwell n'était plus un obstacle entre elles.
Тетради. Я достал Англо-мандаринский словарь. Потому что никогда не знаешь, когда тебе может понадобиться...
Stylos, carnets, un dico de mandarin, pour mes envies soudaines de gong gong chi chu.
Как думаешь, там будут англо-вукийские словари?
Tu crois qu'ils auront des dicos Wookie-Français?
Новый мировой порядок - это более приемлемое название для Англо-Американской Мировой империи.
Le Nouvel Ordre Mondial est un autre terme pour Empire Anglo-Américain.
Трудно заставить людей присоединиться к этому или заставить их думать, что в этом есть что-то и для них, если Вы называете это Англо-Американской Мировой империей.
C'est difficile de convaincre les gens de s'y joindre si vous l'appelez Empire Mondial Anglo-Américain.
- Англо-Американский Новый мировой порядок.
C'est le Nouvel Ordre Mondial Anglo-Américain.
На протяжение столетия, англо-американские правящие круги работали, чтобы привести мировую систему к этому моменту : искусственно созданному глобальному банкротству.
Pendant plus d'un siècle, les élites Anglo-Américaines ont travaillé pour mener le monde à ce point là : une banqueroute globale artificiellement créée.
Я помню его в Южной Африке во время англо-бурской войны.
Je me souviens l'avoir vu en Afrique du Sud pendant la guerre des Boers.
Раз ты так взволнован это англо-глинконскии словарь?
À ton excitation, ça doit être un dico klingon.
И ещё я купила англо - испанский словарь.
Aussi, j'ai acheté un dictionnaire espagnol.
Так что я хочу передать премию Дотти Англо-Незнамо-Кого этого года человеку, который ее действительно заслуживает.
Alors, j'aimerais remettre le prix Dottie Anglais bidule à celle qui le mérite vraiment.
пропускать без досмотра всех ярко выраженных американцев англо-саксонского происхождения.
on laisse passer chaque Américain anglo-saxon bon teint.
- " о есть, он из англо-говор € щей страны в нашем часовом по € се.
Ça ne veut pas dire qu'il est en Grande-Bretagne.
"Верв" на англо-саксонском означает "человек".
"Garou" signifie "homme" en vieux français.
В погоне за хорошей историей, нужно наладить англо-йеменские отношения.
Ça fera des bons papiers sur le Moyen-Orient. Les relations reprennent.
Это то, что нам нужно. Немного англо-арабских новостей, не о том, что взрывается.
On a besoin de relations anglo-arabes autres que par des trucs qui explosent.
Такую давали каждому, кто воевал в Англо-бурской войне.
Tous ceux qui ont fait la guerre des Boers en ont une.
И они посылают англо-говорящих людей, таких как я по всему миру учить наш язык.
Ils envoient des anglophones dans le monde entier comme prof d'anglais.
Англо-китайские переговоры - дело первостепенной важности.
Ces pourparlers avec la Chine sont cruciaux.
Я и мое глупое англо-саксонское приличие.
Moi, et mon stupide sens anglo-saxon de la décence.
Превосходный ответ! Когда была англо-бурская война?
La date de la guerre des Boers?
Скажем, Харди писал об Англо-Зулусских войнах.
Ce qui compte, c'est qu'il a un nom.
Я возлагаю большие надежды. Во-первых, загладить урон многих лет англо-французской вражды.
Un fidèle et loyal ami de la France.
Для Х-й врагами остаются англо-американць.
La Xe combat les ennemis anglo-américains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]