English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Анестезия

Анестезия Çeviri Fransızca

83 parallel translation
Давайте общую анестезия, быстрее.
Mettez-le sous anesthésie totale.
- Анестезия подействовала?
- L'anesthésie a fait son effet? - Inconscient.
- Общая анестезия, сверление черепа и щипць /.
Anesthésie générale, trépanage et forceps.
- Местная анестезия еще действует?
- L'anesthésie fait toujours effet?
Анестезия спадает.
L'anesthésie s'estompe.
В процедуру включена... эпидуральная анестезия.
L'installation comprend une péridurale.
Анестезия скоро начнёт действовать.
L'anésthésie va bientôt faire effet.
Анестезия. Она бы вся- -
Anesthésie.
Пап, я сделаю укол, местная анестезия.
Papa, je vais insensibiliser la zone.
Ты быстро расстраиваешься, у тебя эмоциональная анестезия.
T'es facilement distrait et t'es vraiment anhédonique.
- "Эмоциональная анестезия?"
- "Anhédonique"?
- Эмоциональная анестезия.
- Anhédonique.
Когда подействует анестезия, Диксон забоксирует в полную силу.
Dés que la main de Dixon sera moins engourdi, il cognera encore plus fort.
Мне нужна анестезия - Анестезия.
Pour une telle procédure j'ai besoin de l'anesthésie.
Это небольшая анестезия.
Ca va vous engourdir.
Анестезия?
Anesthésie? Non.
Анестезия - самая рискованная часть процедуры и знаете что?
L'anesthésie est la partie la plus risquée de l'opération, et devine quoi?
- Почему анестезия должна быть где-то еще?
- Pourquoi endormir en dessous?
Эпидуральная анестезия поможет замедлить кровотечение и также ускорит выздоровление.
La péridurale aidera à ralentir le flux sanguin et à te remettre sur pied plus vite.
Слабая анестезия
- L'anesthésie est pas très forte.
В том смысле, что это не настолько больно, чтобы требовалась анестезия. Кроме того здесь нет надлежащих условий.
Ce n'est pas douloureux à ce point.
Нет крови, и придется слишком долго ждать, прежде чем подействует анестезия.
- Pas de poches de sang. Et une péridurale prendrait trop de temps pour agir.
Тебе понадобятся щипцы, анестезия и удостоверься...
Il te faut des forceps, une anesthésie et beaucoup de confiance.
Сейчас она стабильна. Анестезия...
Tu sais, ma mère, elle était...
Ничего, я же под наркозом, анестезия.
Rien, j'étais dopé, sous anesthésie.
Используется как анестезия для собак.
Un anesthésiant pour chien.
Это анестезия для наложения швов.
C'est l'anesthésie pour tes points de sutures.
По крайней мере тебе не нужна анестезия.
Au moins tu n'as pas besoin d'anesthésie.
Перидуральная анестезия должна подействовать.
La péridurale devrait fonctionner.
- Анестезия.
- Un anesthésiant quelconque.
Местная анестезия — новый симптом.
C'est un nouveau symptôme.
Никакие наркотики, никакая анестезия... Даже близко не смогли бы повторить выражение удовольствия на его лице.
Ni une drogue, ni une mention à un examen, ni une bonne journée de travail ne procureront un tel plaisir.
- Анестезия? Как проходит?
- L'anesthésie, c'est bon?
Он чувствует боль, как и мы все, но анестезия на него не действует.
Il ressent la douleur, comme nous. Les sédatifs n'ont pas de prise sur lui.
Я по утрам приседаю, а днем делаю упражнения на расслабление, поэтому мне не понадобится эпидуральная анестезия.
Pour éviter la péridurale. Ma valise est prête.
Анестезия.
Anesthésiant.
Анестезия, образцы тканей, экраны, стерильные условия.
Anesthésiant, échantillon de tissu, écran, conditions de travail stériles.
Анестезия пройдет, когда ты будешь обрабатывать органы.
L'anesthésie va s'estomper pendant que tu opères ses organes.
Ах, это просто анестезия.
Ah, c'est juste anesthésique.
Ваш сын еще очень маленький, чтобы наложить гипс на обе ноги нужна - общая анестезия.
Votre fils est si jeune qu'on ne peut pas le faire sans l'endormir.
Это анестезия.
C'est l'anesthésie.
- Нелепицу – анестезия действует.
Rien. C'est l'anesthésique.
Если встретишь по настоящему классную медсестру, убедись, что анестезия прошла, прежде чем предложишь ей замуж, ладно?
Si tu rencontres une vraiment belle infirmière, tu pourras t'assurer que l'anesthésie se dissipe avant de lui demander de t'épouser, s'il te plait?
- Быстрее! - Анестезия.
Anesthésie.
- Анестезия готова?
- Anesthésie prête?
Лёгкая анестезия, два кубика лидокаина.
Préparez un petit anesthésiant. Deux cc de Lidocaine.
Общая анестезия, долгое восстановление...
Anesthésie générale, longue récupération...
Анестезия.
- Anesthésie.
- Анестезия.
Tiens, bois!
Анестезия.
De l'anesthésie!
Анестезия...
L'anesthésie...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]