Аника Çeviri Fransızca
115 parallel translation
Беги скорей, Аника-воин, Пока не передумал князь.
Hors de nos yeux, ignoble sire! Si grande est ma joie que je te fais grâce.
Ты мне очень нравишься, Аника.
Je t'apprécie beaucoup, Anika.
Значит, Аника, вы работаете медсестрой?
Alors, Anika, vous êtes infirmière. Oui, Mrs.
Аника, как вы знаете, Тим сломал обе ноги... и не может сам вставать с кровати.
Comme vous le savez Tim s'est cassé les 2 jambes il ne peut donc pas facilement quitter le lit
Аника, мне нужно чтобы вы лежали совершенно неподвижно.
Anica, il faut que vous restiez immobile.
Аника, брось пушку.
Annika, baissez votre arme.
Аника, позвони мне, когда все будет готово.
Anika, appelle-moi quand ce sera fait.
Да, ее зовут Аника.
Oui, elle s'appelle Anika.
Это Аника.
C'est Anika.
Малышка Аника рассказала мне еще одну вещь про тебя.
Petite Anika, elle m'a raconté un autre de tes problèmes.
Аника, я подскажу вам выход из положения, попросив вас подсунуть номер этого счета ему под нос, написанного вместе с волшебным словом
Anika, je vais vous sortir de notre petite impasse en vous demandant de lui mettre sous le nez ce numéro de compte, accompagné du mot magique
Аника Нони Роуз, Имитация жизни
Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни.
Anika Noni Rose, Imitation of life.
Ну, а теперь мы переходим к последним новостям. Аника, что скажешь?
Qu'en dites-vous, Anika?
Я, Аника.
C'est moi, Anika.
Аника, все хорошо.
Anika, c'est bon.
Я отведу тебя в туалет. Аника?
Jakes, un des ballons s'est rompu dans son estomac.
- Аника? Объясни мне, Аника, почему нет одного шарика.
Explique-moi pourquoi il manque un ballon.
Они запихнули в тебя 10 шариков, у нас есть проблема, Аника.
Ils t'ont fait avaler dix ballons, on a un problème, Anica.
- Аника.
- Comment tu t'appelles?
Сотрудничай со мной, Аника, ну же.
Non, ils vont m'aider à devenir américaine.
Аника, дыши, дыши.
Respire, Anica.
Аника, тебе пора.
Anika, c'est bientôt à toi.
Аника бы чувствовала себя ужасно...
Anika serait dans un salle état...
Аника, мы сказали, что они даже на станут рассматривать вероятность допустить тебя обратно, пока ты не извинишься должным образом.
Bon, Anika, nous disions qu'ils n'ont pas l'intention de te laisser revenir jusqu'à ce que tu présentes des excuses correctement.
Аника должна понять, что иногда правда обходится слишком дорого.
Anika devrait comprendre Que dire quelque chose peut avoir de grosses conséquences.
Аника.
Anika.
И Аника меня подловила.
Et Anika m'a chopée.
Ты Аника?
C'est toi Anika?
АнИка.
Aneeka.
Эээ, произносится Аника.
C'est Anika.
Что сказала Аника?
Qu'a dit Anika?
- В смысле, на улице? - Аника.
- Qu'est-ce que tu veux dire, dehors?
Аника?
Anika?
Ну же, Аника, это первая суббота которую мы проводим всей семьей за несколько месяцев.
Allons, Anika, c'est le premier samedi qu'on passe ensemble en famille depuis des mois.
Аника!
Anika!
Аника мне рассказала, Грейс.
Anika me l'a dit, Grace.
Аника? Привет.
Anika?
Аника, ты не могла бы сказать этому человеку, что я не сексуальный маньяк?
Anika, peux-tu dire à cet homme que je ne suis pas un prédateur sexuel?
Аника твоя дочь.
Anika est ta fille.
Аника, ты будешь в группе "Д".
Anika, tu es le visiteur du groupe "D".
Аника будет так счастлива.
Anika va être trop contente.
Помнишь Аника начала использовать "покупка в одно нажатие"?
Tu te rappelles qu'Anika n'arrêtait pas d'utiliser ce truc d'achat en 1 clic?
Аника.
Anika
Мистер Труман, Аника, она...
Monsieur Truman, Anika est...
Аника умная девочка.
Anika est une fille intelligente.
- Аника.
Anika.
Пока, Аника.
Bye, Anika.
- В чем дело Аника?
C'est quoi le problème, Anika?
- Пошли, Бен. - Постой, Аника.
Allons Anika.
Аника, я знаю, что ты здесь делаешь.
- Anica.