Анри Çeviri Fransızca
532 parallel translation
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три. Он польет сад шампанским, но не даст Немцам его выпить.
Henri va arroser son jardin avec du champagne... pour ne pas en laisser une seule goutte aux Boches!
Купе F. Анри Перро, Париж.
Compartíment F : Henrí Perrot de París.
Его звали Анри Борель. Это, знаете ли, звезда французских мюзик-холлов.
C'était Henri Baurel, le chanteur.
Я уговариваю Анри отправиться в Америку и дать этим янки шороху.
J'ai demandé à Henri de venir nous distraire en Amérique.
- Его зовут Анри Борель.
Il s'appelle Henri Baurel.
Я была совсем маленькой, и они просили Анри позаботиться обо мне
J'étais enfant... Ils m'ont confiée à Henri.
- Анри Лаверн, Беве Жак де Фероди, Леон Вальте...
Henri Laverne, Bever, Jacques de Féraudy, Léon Walther.
Дамы и господа, сейчас вы услышите премьеру одноактной комедийной драмы... Жан-Мишеля Венклера и Поль-Анри Маршепье в исполнении Анн-Мари Бетави и Жан-Виктора Кабэнера.
- Vous allez entendre une comédie dramatique en un acte de messieurs Jean-Michel Vinclair et Paul-Henry Marchepied, interprétée par Anne-Marie B étavy et Jean-Victor Cabanère.
- Андре, Анри, Гюстав Виктор, Фернан.
André, Henri, Gustave, Victor, Fernand.
- Увидишь, Анри, дело на мази.
C'est comme si l'affaire était conclue!
- Я сама виновата, Анри.
C'est ma faute, je le sais.
Анри, почему ты не высокий красавец?
Pourquoi n'es-tu pas grand et beau?
Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
Permettez-moi de vous présenter...
Немощность Анри доказывает нашу ошибку.
Notre malheureux Henri est la preuve de notre erreur.
Я не люблю тебя, Анри.
Mais je ne vous aime pas, Henri.
Анри, посиди с нами.
Assieds-toi avec nous.
Бутылку. Как работа, Анри?
Ça marche, le travail?
Пей, Анри. Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Allons nous rafraîchir l'âme au Louvre.
Что это за девушка, Анри?
Quel genre de femme est-elle?
- Найди ее, Анри.
Va la chercher.
Анри, я на тебя сердита.
Henri, je t'en veux!
- Анри, напиши мой потрет.
Il faut que tu fasses mon portrait.
- Анри, ты снова напился.
Tu as encore bu.
- Всё кончено, Анри.
C'est fini.
Не смешно, Анри.
Ce n'est pas drôle, Henri.
Да, Анри знает всех.
Henri connaît tout le monde!
Не пропусти мое выступление в четверг. Анри за тобой заедет, правда?
Henri t'emmènera avec lui à ma générale, n'est-ce pas, chéri?
Внешность - это не всё, Анри.
Les canons de beauté ne sont pas tout, Henri.
Вы принесли ей счастье, Анри.
Vous lui avez causé une grande joie.
- Хватит, Анри. - Простите, просто я за вас рад.
Je me réjouissais de votre bonheur.
Спасибо, Анри.
Merci, Henri.
" Дорогой Анри, Мари Шарле сыграла с нами злую шутку.
Cher Henri, Marie Charlet nous a tous deux meurtris.
Ты слышишь, Анри?
M'entends-tu, Henri?
Слышишь, Анри?
Tu m'entends?
Анри, милый, ты умираешь?
On nous a dit que tu mourais.
Прощай, Анри, прощай.
Adieu, Henri. Adieu.
Вы расплатились, мсье Анри?
C'est payé, monsieur Henri.
Соедините, пожалуйста, с мсье Анри.
- M. Henri, s'il vous plaît.
Мсье Анри? Какого мсье Анри?
- Henri comment?
С Анри Дюкро.
Henri Ducros.
- Анри Ферре?
Henri Ferré?
Извините меня, месье Анри.
Excusez-moi, M. Henri.
- Спасибо, месье Анри.
Merci, M. Henri.
- Джерри, Это Анри Борель. - Джерри Маллиган.
Voici Henri Baurel.
Мило, это Анри Борель и его невеста. Это наша последняя ночь в Париже.
Notre dernière soirée à Paris.
Анри, я знал, что ты здесь.
Henri!
Что во мне не так, Анри?
Qu'ai-je donc?
Анри, посмотри.
Là-bas...
- Анри, что скажешь?
Alors, qu'en penses-tu?
Анри, рада вас видеть. Здравствуйте, Мириам.
Quel plaisir de vous voir!
Анри, расскажите мне о Мари Шарле.
Parlez-moi de Marie Charlet.