English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Антилопы

Антилопы Çeviri Fransızca

33 parallel translation
"... где резвятся олени и антилопы,.. " "... где никто никогда не сказал злого слова,.. " Подпевай же!
Et où l'on entend rarement Un mot de désespoir
Деньги у меня настоящие, а люди фальшивые. Вы клянетесь мне в своей преданности, а антилопы достать не можете. О, Великий раджа!
et mon peuple est faux. mais tu ne peux m'amener l'antilope c'est exactement ce ourquoi je suis venu.
В Монтане есть олени, Ди. - Антилопы, черные медведи.
Il y a des daims au Montana, Dee, des antilopes, des élans.
Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться.
Je vois ce que tu veux dire, de "l'autre côté" ou le daim et l'antilope jouent où il fait chaud et bon et ou on peut profiter de la vie...
Один прыжок и тебя там нет Мы побежим как антилопы
Un saut, tu es dehors. On courra comme des antilopes.
Мой дом в горах, там, где резвятся олени и антилопы, где редко услышишь унылое слово.
Chez moi, dans l'étendue Où jouent le cerf et l'antilope Où jamais un mot triste n'est entendu
А антилопы едят эту траву.
Et les antilopes mangent l'herbe.
- А антилопы? - Нет.
Une antilope, peut-être?
Она вручную обшита тиком а это - всемирно известные пуговицы кориссо сделанные из лучших рогов антилопы.
L'écusson est cousu main, et voici les plus beaux boutons du monde, en corne d'antilope.
там, где тихо и тень, где антилопы и быки играют у реки, и на небе ни тучки весь день.
Où le cerf Joue avec l'antilope! Où jamais on n'entend Un mot décourageant
И силуэт антилопы
Et la silhouette d'une antilope.
Совершают миграцию антилопы гну.
Des successions de gnous avancent en ligne.
Как антилопы.
Comme des bêtes sauvages.
Антилопы, гибнущие у реки.
Des gnous mourant sur le rivage.
Хромые антилопы не летают в космос.
Les animaux ne sont pas en boîte dans l'espace. Ils restent sur Terre.
Возле нас антилопы.
C'est une antilope d'Amérique.
Антилопы не является продуктом газовой промышленности.
Elle n'a rien à voir avec l'industrie gazière.
Там показывали, как питон заглатывает детёныша антилопы.
Ils montraient un python qui avalait un bébé gnou.
Антилопы!
Gazelles!
Вы все... антилопы!
Toutes... gazelles!
Каким-то образом он повесил себе на нос рога антилопы.
Pour une raison mystérieuse, il porte des cornes d'antilope sur le museau.
Антилопы гну.
Des gnous.
Я имею ввиду, все кроме антилопы, конечно.
Je veux dire, chacun mais pas l'antilope, bien sur.
Для тебя антилопы не будет.
Il n'y aura pas d'antilope pour vous.
Тартар из антилопы.
Antilope tartare.
Поэтому не могли бы вы, пожалуйста, прекратить кряхтеть как антилопы и позволить мне немного поспать? Пожалуйста!
Donc arrêtez vos cris de gnous pour que je puisse dormir.
Зебры, жирафы, антилопы гну и другие.
Les zèbres. Les girafes. Les gnous.
Похожи на неандертальцев, делящих тушу убитой антилопы.
Ils sont comme des hommes des cavernes se disputant pour un cadavre d'antilope
Там показывали, как питон проглотил детёныша антилопы гну
Ils montraient un python qui avalait un bébé gnou.
Я знаю Закон, антилопы.
Je connais la Loi, les gars.
Эй, а ты знал, что, когда дикие антилопы гну мигрируют, они преодолевают до тысячи миль. Это много?
Tu sais que quand les gnous migrent, ils peuvent faire 1 600 km?
Здесь, в саванне, пасутся антилопы, ленивые и самодовольные...
Ici, dans la Savane, le gnou reste
Всегда в движении, ( КРЯХТИТ ) всегда начеку, высматривая охотников, точно так же как дикие гну, только мы люди. Как дикие антилопы гну?
Comme le gnou sauvage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]