Анхель Çeviri Fransızca
173 parallel translation
Он нам о тебе очень много раскказывал Дон Мигель Анхель.
Don Miguel Ángel nous a dit bien des choses sur toi.
Дон Мигель Анхель нам во многом помог.
Dès demain. Don Miguel Ángel nous a beaucoup aidé pour les démarches.
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
Entreprises De la Guardia
Анхель!
Angel!
- Анхель.
Angel...
Анхель!
Viens par ici. Angel!
Анхель чудесный парень и мой хороший друг.
Mais c'est un très bon ami, et charmant!
Анхель из "Эль Паис".
Angel, d'El Pais.
Лео, говорит Анхель.
Leo, c'est Angel.
Анхель, я люблю человека, которого на самом деле люблю.
Malheureusement, je suis amoureuse de celui que je crois aimer.
Анхель, ты не на диете.
Je ne voulais pas te le dire. Angel, ne vous mettez pas au régime.
Анхель, я очень благодарна тебе, но мне неудобно тебя использовать.
Merci, Angel, mais je ne voudrais pas abuser.
Да, кстати, я теперь не Игнасио. Я Анхель.
Au fait, je m'appelle plus Ignacio mais Angel.
Анхель Андраде.
Angel Andrade.
Что ж, Анхель, рад был тебя видеть.
Angel, ça m'a fait plaisir de te voir.
Может, ты его знаешь? Его зовут Анхель Андраде.
Tu le connais peut-être, il s'appelle Angel Andrade.
Хочет, чтобы все, даже я, звали его Анхель.
Même moi, il veut que je l'appelle Angel.
Пока ты не называешь меня Анхель, я не верю, что ты воспринимаешь меня серьезно как актера.
Tant que tu m'appelles pas Angel, c'est que tu me prends pas au sérieux comme acteur.
Анхель, я уверен, что ты хороший актер, сейчас, более чем когда-либо.
Angel, je ne doute pas de ton talent, encore moins maintenant.
Что-то не так, Анхель?
Ça va pas, Angel?
Мне называть его Хуан, или Анхель?
Tu préfères que je l'appelle Juan ou Angel?
Вам дочь могла бы помогать, или Анхель.
Votre fille pourrait vous aider, ou bien Angel.
Анхель, посмотри сюда.
Regarde, Angel.
Можешь считать меня психом, Анхель, но мне кажется, это человеческая плоть.
Je crois que c'est de la chair humaine.
Хорошо поработал, Анхель.
- Sergent... 98... 99... 100! Bon travail, Angel.
Анхель, познакомься, это наш стрелок.
Je te présente notre homme.
Водопад Анхель, высочайший водопад на Земле.
Les chutes du Saut de l'Ange sont les chutes les plus élevées au monde.
Анхель, я его вижу!
Angel, je le tiens!
Я немного нервничаю, Анхель.
Je suis un peu tendu, Angel.
Анхель тоже потерял близких.
- Angel aussi a perdu quelqu'un.
Анхель, пожалуйста, запиши показания Эвы. И дай ее дочке Мариссе цветные карандаши.
Tu veux bien prendre la déposition d'Eva et... donner des crayons à sa fille, Marissa?
Анхель, завязывай с этой мудней, а то я тебе увечья нанесу.
Angel, continue avec ces conneries, et c'est sur toi que je vais foncer.
Я... я отведу ее наверх. Анхель Батиста.
Enchantée...
Он нам о тебе очень много рассказывал Дон Мигель Анхель.
Don Miguel Ángel nous a dit bien des choses sur toi.
Все не так уж хреново Анхель
Je ne suis pas si mal Angel.
Если Анхель хочет убить этого парня, это его дело.
Si Angel veut tuer ce type, c'est son problème.
У всех есть свои секреты, Анхель.
On a tous des secrets qu'on préfère garder, Angel.
Анхель, это же насколько сложное было время?
À quel point cette passe était mauvaise?
До меня дошли сведения, что Анхель станет сержантом Батистой.
On vient de m'annoncer qu'Angel sera bientôt le sergent Batista.
Большое дело. Анхель меня назначил, официально.
Angel m'y a affectée officiellement.
– Анхель?
- Angel?
– Лео, это Анхель.
Leo, c'est Angel.
– Какой Анхель?
Qui?
Мигель Анхель Кампос.
Miguel Angel Campos.
Анхель.
- Angel!
Начинай называть меня Анхель, а то никогда не привыкнешь. Анхель!
Angel!
Ты сбиваешь меня с толку, Анхель.
Tu me déroutes, Angel.
- Не знаю, Анхель.
- Je ne sais pas, Angel.
У меня богатое воображение, Анхель.
J'ose même pas, Angel.
Спасибо, Анхель.
Par contre, elle m'a bluffé.
Анхель Онесимо Неварес
Je ne sais ce que j'attendais de la vie,