English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Апач

Апач Çeviri Fransızca

23 parallel translation
Если апач не может жить там, где жили его предки, то он мертв.
Un Apache loin de la terre de ses aïeux est comme mort.
- Апач.
- Apache.
Апач?
Apache?
Ни один апач еще не был фермером.
Il n'y a jamais eu d'Apache cultivateur.
Я последний настоящий апач, кроме того, который родится.
Je suis le seul vrai Apache qui reste, à part l'enfant qui viendra au monde.
Он посадил и вырастил зерно. Ни один апач такого не делал.
Il a fait pousser du maïs, ce qu'un Apache n'avait jamais fait.
Я говорю о работающих танках "Абрамс" и вертолётах "Апач".
Je parle de chars et d'hélicoptères qui ont fait leurs preuves.
Вертолёт "Апач" не остановит иранскую "Шахаб-3" или Северо-корейскую МБР.
Un hélicoptère Apache n'arrêtera ni le Shahab-3 longue portée Stiletto... ni le MBIC Nord-Coréen.
Из аэропорта в Баграме вылетели три вертолета "Апач" и несколько F-14.
Des avions Tomcats ont décollé depuis Bagram, il y a une heure avec trois hélicoptères Apache de combat.
Как в форте Апач в Бронксе.
On dirait "Le Policeman".
Кроме вертолета "Апач".
Sauf peut-être un hélicoptère Apache.
На вертолетах "Апач" установлены пулеметы и ракеты. Абсолютно потрясающая боевая техника, совершенная машина смерти.
Un hélicoptère Apache a des mitraillettes et des missiles, c'est une arme incroyablement impressionnante et une machine de mort absolue.
И наконец прилетел вертолет "Апач" Чтобы обеспечить нам прикрытие
Et finalement, un hélico de combat est venu nous aider.
Вам повезло. Я чуть не заполучил "Апач" с авиабазы Грейт-Лейкс, но полковник Гэйтинс запарил.
Vous êtes chanceux, j'ai failli réussir à obtenir cet Apache de la base militaire de Great Lakes, mais le Colonel Gatins m'a salement fait transpirer.
на вертолёте "Апач".
Idéalement en hélicoptère Apache.
Вертолёты! Апач "! хоть ты плачь.
♪ Nous devrions vendre des hélicoptères car je suis une chimère. ♪
Имя мальчика было Апач.
Ce petit garçon s'appelait Apache.
У меня был отец Апач, который наставил меня на путь.
J'avais un père pour m'apprendre les coutumes apaches.
Мне это обещал мой отец Апач.
C'était ce que mon père apache m'avait promis.
И было предсказано нашими предками... что один Апач спасет всех.
Et comme nos ancêtres l'ont prédit, seul un Apache pourra nous sauver tous.
Ты почти Апач, сын мой.
Cet Apache, c'est toi, mon fils.
Я не Апач.
Je ne suis pas un Apache.
Безумный апач-полукровка, готовый ради тебя на все.
Le moitié fou, moitié Apache prêt à tout pour assurer tes arrières.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]