English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Апельсинового

Апельсинового Çeviri Fransızca

95 parallel translation
Налей мне апельсинового сока.
Donne-moi du jus d'orange.
Я выжала тебе немного свежего апельсинового сока.
Je t'ai fait du jus d'orange.
Можно мне немного апельсинового сока, пожалуйста?
Puis-je avoir du jus d'orange, s'il vous plait?
Апельсинового.
Un jus d'orange!
Апельсинового сока, пожалуйста.
Une orangeade, s'il vous plaît.
Я клянусь, что это крошечные упавшие цветы апельсинового дерева.
- Et la fleur d'oranger.
Она даже попила апельсинового сока.
Elle a même bu un peu de jus d'orange, ce matin.
После этого члены экипажа позавтракали. Завтрак каждого состоял из половины грейпфрута, трехсот граммов бифштекса, большого стакана апельсинового сока, двух яиц и тоста.
Ils ont pris un petit déjeuner avec un demi pamplemousse, un steak de dix onces, un jus d'orange, deux œufs et des toasts.
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
Maulana, mon ami... peux-tu m'apporter du jus d'orange?
Боже мой, Дюки собираются сжульничать на рынке апельсинового сока.
Mon Dieu. Les Duke vont contrôler tout le marché du jus d'orange surgelé.
Здесь в Нью-Йорке торгуют всем : золотом, серебром, платиной, топливом, пропаном, какао и сахаром и, конечно же, замороженным концентратом апельсинового сока.
Ici à New York, on transige dans tout, l'or, l'argent, le platine, l'huile à chauffage, le propane, le cacao, le sucre et, bien sûr, le jus d'orange concentré surgelé.
Затем, ты присоединишься к нам с бутылкой сивухи. - Апельсинового сока.
On t'entendrait... chantonner de la cuisine en finissant ta vaisselle et puis tu nous rejoindrais avec une bonne bouteille de gnôle.
Чашечка чёрного кофе и стаканчик апельсинового сока.
Un café noir, un jus d'orange.
А если я выпью апельсинового сока?
Je suppose que je pourrais avoir certains jus d'orange.
А что можно сказать об осле, который ничего крепче апельсинового сока не пьет?
Et une merde qui boit rien de plus fort que du jus d'orange.
Я покупал ей коробочку апельсинового сока. За 5 долларов. Я полез в карман чтобы заплатить.
J'achetais un jus d'orange à cinq dollars, et au moment de payer, je vois ce fil dentaire vert
Это смесь апельсинового сока и шампанского.
Du jus d'orange et du champagne.
Неожиданное появление такой девушки, как Гертруда... в разгар весны перед таким болваном как Гасси,.. ослабленным постоянным употреблением апельсинового сока, может стать роковым.
L'impact d'une fille comme Gertrude au printemps sur un tête-comme Gussie, affaibli par swilling jus d'orange, doit être terrible.
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,..
Enfermés dans le Lincolnshire, entouré de tritons et jus d'orange,
- Хочешь сказать апельсинового сока?
- Vous voulez dire que le jus d'orange?
Проблемы с желудком после апельсинового сока...
Des maux d'estomac sur un jus d'orange...
Хотите еще апельсинового сока?
Vous voulez un autre jus d'orange?
Трой, хочешь стакан апельсинового сока?
Troy, voulez-vous un bon verre de jus d'orange?
Пить - большой стакан апельсинового сока и чашка чёрного кофе.
Comme boisson, un grand jus d'orange et du café noir.
Он хочет апельсинового сока.
Il veut du jus d'orange.
Не хотите апельсинового сока?
Désirez-vous du jus d'orange?
- Нету апельсинового сока!
- Pas de jus d'orange!
Хочешь апельсинового сока?
Chandler, tu veux du jus d'orange?
В общем, мы ищем свежее лицо для рекламы апельсинового сока.
Basiquement, nous recherchons un visage pour les jus d'orange Greenwood.
Я накупил много апельсинового сока с кальцием.
J'ai un peu forcé sur le jus d'orange au calcium.
У них на брошюре апельсинового сока лесбиянки и вибраторы.
Les lesbiennes tournent des pubs pour du jus d'orange.
Стакан апельсинового сока, пожалуйста!
Je voudrais un jus d'orange, s'il vous plaît.
Он немного обезвожен, положите его под капельницу с физиологическим раствором и дайте ему немного апельсинового сока.
Il est un peu déshydraté. Donnez-lui du jus d'orange et mettez-le sous saline.
Я готов поспорить на секрет апельсинового дерева, что смогу каждый раз угадывать, в какой руке у вас будет зажат этот шарик.
- Je parie le secret de l'arbre à oranges... que je peux deviner à chaque fois dans quelle main vous placez ceci.
Я положу зубы старика сюда, и когда-нибудь Мистик выйдет из апельсинового дерева, которое вырастет здесь.
J'y ai mis toutes les dents du monsieur, parce que je crois que le Mystique sortira de cet arbre et que cet oranger sera très spécial.
Я же хотел выпить немного апельсинового сока.
" Oh, mince! Je voulais prendre du jus d'orange.
Я просто хочу заставить ее выпить апельсинового сока.
Je vais juste la gaver de jus d'orange.
Цветок апельсинового дерева.
De la fleur d'oranger.
В этом сарае нет даже апельсинового сока?
Y a pas de jus d'orange, dans cette baraque?
Хочешь апельсинового сока?
Tu veux du jus d'orange?
Постарайтесь съесть на завтрак рогалик, банан, овсянку, клубнику и немного апельсинового сока ".
Pour le petit déjeuner, essayez de prendre un bagel, une banane, des flocons d'avoine, des fraises et du jus d'orange. "
Простите, можно мне ещё апельсинового сока?
- Puis-je ravoir du jus d'orange?
Анита Брайант была однажды извесна как продавец апельсинового сока.
Anita Bryant était connue comme représentante de jus d'orange.
Как насчет только апельсинового сока?
On va s'en tenir au jus d'orange.
Как насчет заводного апельсинового сока, влюбленные?
- Un jus d'orange mécanique, les amoureux?
Я и Рэнди ждали в очереди два часа. И все, что нам досталось, так это стаканчик жуткого на вкус апельсинового сока.
On avait fait 2 h de queue, et on avait reçu qu'un jus d'orange au goût bizarre.
Тебе нужно еще апельсинового сока? Нет, спасибо
- Encore du jus d'orange?
- Я принесу апельсинового сока..
- Du café... Du jus d'orange?
У нас осталось немного апельсинового...
- De quoi tu parles?
Как насчёт стакана апельсинового фрэша?
Que dirais-tu d'un verre de jus d'orange pressé?
Я выжала немного апельсинового сока.
J'ai pressé des oranges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]