Аравии Çeviri Fransızca
202 parallel translation
Бывали ли Вы в Аравии, мистер Боун?
Avez-vous déjà chassé en Arabie?
Я спросил, бывали ли Вы в Аравии?
Avez-vous déjà chassé en Arabie?
Все ароматы Аравии не перебьют аромата этой маленькой руки.
Tous les parfums d'Arabie ne purifieront pas cette petite main.
Следующая посадка в Аравии, сэр.
Nous arrivons en Arabie.
Принц Саудовской Аравии привозит одну из жён.
Le prince d'Arabie Saoudite vient avec une de ses épouses.
Вы рассчитываете на что-то серьёзное в Аравии?
Le Bureau voudrait-il frapper un grand coup?
Арабское бюро считает, что Вы будете полезны в Аравии.
Le Bureau des Affaires Arabes vous veut en Arabie.
Нас же интересуют его планы насчёт Аравии в целом.
Plutôt ses intentions concernant l'Arabie dans son ensemble.
И Англии, и Аравии?
Vous aimez l'Angleterre et l'Arabie?
За тринадцать недель в Аравии наступит хаос.
En 13 semaines, l'Arabie ne sera que chaos.
– А, в Аравии?
- En Arabie?
Это прошение об отзыве из Аравии.
C'est ma demande d'être détaché de l'Arabie.
С Лоуренсом в Аравии, с Шерпа Тензинг в Гималаях. А потом ещё была заварушка с осветительной бригадой в Индии.
Avec Laurence, en Arabie, avec le sherpa Tensing, dans l'Himalaya.
"У лошадей Аравии, серебряные крылья".
Les chevaux d'Arabie ont des ailes d'argent.
Никакие ароматы Аравии не отобьют этого запаха у этой маленькой ручки.
Tous les parfums d'Arabie n'adouciraient pas cette main.
Печь изготовлена в Аравии.
Les athanors [fours] ont été fabriqués en Arabie,
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
Ils l'achètent pour des fonds d'investissements saoudiens.
Я король Аравии!
Moi Roi Arab!
После того, как он купил, с ним связался дилер, представляющий семью короля Саудовской Аравии...
Il l'a acheté à Londres. Le lendemain, un prince saoudien lui en offrait le double.
Раз в месяц племянник султана Саудовской Аравии прилетает сюда за 7000 миль, ... чтобы потанцевать одну ночь, всю ночь. Затем на рассвете он улетает обратно.
Une fois par mois, le neveu du roi d'Arabie saoudite fait 10 000 bornes pour venir danser une nuit ici.
Мой папа, старый бэтмен, как раз научил меня этому в Саудовской Аравии.
Nous avons quelqu'un à l'entrée... dont la conception de l'hygiène est assez problématique.
Мы использовали воздушное пространство Саудовской Аравии, и если да, было ли дано саудовцами разрешение на это?
A-t-on emprunté l'espace aérien de l'Arabie Saoudite?
Люди, которых мы поддерживаем войска в Саудовской Аравии, санкции против Ирака поддержку Египта.
Ies pays que nous soutenons... nos troupes en Arabie Saoudite, les sanctions contre l'Iraq... l'appui à l'Egypte.
Почему вы беспокоитесь из-за наших войск в Саудовской аравии?
En quoi nos troupes vous dérangent-elles?
В Саудовской аравии расположенны две наши святыни.
L'Arabie Saoudite est le sanctuaire de nos grandes mosquées.
- Мистер... - Мы послали войска туда, чтобы быть уверенными что наши друзья не пересекут кувейтскую границу и не захватят территорию Саудовской аравии.
Nous avons des troupes dans ce pays pour empêcher... l'Irak de traverser le Koweït pour s'emparer de l'Arabie Saoudite.
Потому что Америка куда моложе Ирландии или Аравии.
Simplement car l'Amérique est plus jeune que l'Irlande ou les États arabes.
Опоздай они на час, и сейчас я была бы в Саудовской Аравии.
Une heure plus tard, on m'expédiait en Arabie saoudite.
В 3 : 17 утра мы получили, как мы считаем, подлинное сообщение от похитителей мисс Бартлет требующих освобождения троих осуждённых террористов, удерживаемых Пакистаном. И немедленного вывода американских войск из Кумара и Саудовской Аравии.
A 3h17, nous avons reçu une lettre venant très vraisemblablement des kidnappeurs, demandant la libération de 3 terroristes retenus dans les prisons du Pakistan et le retrait des forces américaines au Qumar et en Arabie Saoudite.
Аравийцы согласились помогать нам в опросе.. ... семей подозреваемых в Саудовской Аравии.
Les Saoudiens sont d'accord pour nous aider à interroger les familles des suspects en Arabie Saoudite.
Главным образом выказывают поддержку, в том числе королевская семья из Саудовской Аравии и Каир.
Soutien, témoignages de sympathie au Président, des Saoudiens au Caire.
Руководство страны выделило самолеты, чтобы вывезти семью Бен Ладена и других представителей Саудовской Аравии из США.
Le gouvernement a autorisé certains vols permettant à des parents de Ben Laden et à des Saoudiens de quitter le pays.
С 13 сентября по меньшей мере 6 частных и две дюжины коммерческих самолетов вывозили из страны жителей Саудовской Аравии и семью Бен Ладена.
À bord de six jets privés et d'une vingtaine d'avions de ligne, les Saoudiens et les Ben Laden quittèrent les États-Unis après le 13 septembre.
Приветствуем на шоу Лэрри Кинга Посла Саудовской Аравии в США принца Бандара.
Je suis très heureux d'accueillir le prince Bandar, ambassadeur d'Arabie Saoudite aux États-Unis.
Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену, наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
Bath ouvrit sa compagnie d'aviation après avoir vendu un avion à un certain Salem Ben Laden, héritier de la deuxième fortune d'Arabie Saoudite, le Saudi Benladin Group.
Избежать проблем с комиссией Бушу помогал некий Роберт Джордан, которого Буш-младший, став президентом, назначил послом в Саудовской Аравии.
L'avocat qui lui sauva la mise était un associé de James Baker, il s'appelait Robert Jordan. Quand George W. devint président, il fut nommé ambassadeur en Arabie Saoudite.
Более 500 родственников погибших во время теракта, проигнорированные администрацией Буша, подали иски против королевской семьи Саудовской Аравии.
N'obtenant rien de l'administration Bush, plus de 500 parents de victimes du 11 septembre intentèrent un procès à des princes saoudiens entre autres.
Минобороны Саудовской Аравии нанимает себе в адвокатов юридическую фирму доверенного лица семьи Буш
Quels avocats choisit le ministre de la Défense saoudien? Le cabinet d'avocats de la famille Bush, James A. Baker.
Вы работаете над документальным фильмом о посольстве Саудовской Аравии?
Vous tournez un film sur l'ambassade d'Arabie Saoudite?
Я работаю над документальным фильмом, и часть его касается Саудовской Аравии.
Non, je tourne un film où je parle de l'Arabie Saoudite.
Хоть мы и были далеко от Белого дома, почему-то здесь появилась секретная служба, чтобы узнать, что мы делаем напротив посольства Саудовской Аравии.
On était loin de la Maison-Blanche et pourtant les services secrets avaient surgi pour savoir ce qu'on faisait devant l'ambassade d'Arabie Saoudite.
Если учесть, что он, его семья и элита Саудовской Аравии владеют 7 % Америки, это, наверно, неплохая идея!
Quand on sait que lui, sa famille et l'élite saoudienne détiennent 7 % de l'Amérique, ce n'est probablement pas une mauvaise idée.
И хотя Бен Ладен был из Саудовской Аравии, и саудовские деньги финансировали Аль-Кайду, и 15 из 19 угонщиков самолета были из Саудовской Аравии, уже 13 сентября посол этой страны спокойно ужинал с президентом.
En dépit du fait que Ben Laden était saoudien, que l'argent saoudien avait financé Al Qaida, et que 15 des 19 pirates de l'air étaient saoudiens, l'ambassadeur saoudien dînait avec le président, comme si de rien n'était.
Это была демонстрация кампуса против присутствия Америки в Саудовской Аравии.
Une manifestation contre nos troupes en Arabie Saoudite.
Идея похода на пляж в качестве студента по обмену из Саудовской Аравии была просто ужасна.
Bon, aller à la plage, déguisé en étudiante saoudienne était une idée ridicule!
Судя по всему, мы в Саудовской Аравии, но это не значит, что стоит паниковать, или винить во всём вашу мать.
On est peut-être en Arabie saoudite, mais ça ne veut pas dire de paniquer.
В Саудовской Аравии сухой закон.
L'alcool est prohibé ici. "Allez, Riyadh"
Здесь, в Саудовской Аравии...
Ici en Arabie saoudite
В Саудовской Аравии публичное распевание песен вне закона.
Il est illégal de chanter en public en Arabie saoudite.
Лидеры движения Талибан А, может, это ребята из Саудовской Аравии?
" Ou les Saoudiens?
И посольство Саудовской Аравии.
et l'ambassade d'Arabie Saoudite.