English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Арагорн

Арагорн Çeviri Fransızca

50 parallel translation
Он - Арагорн, сын Арахорна.
C'est Aragorn, fils d'Arathorn.
Арагорн.
Aragorn?
Арагорн прав.
Aragorn a raison.
Арагорн!
Aragorn!
Веди их, Арагорн.
Guidez-les, Aragorn.
Арагорн, это опасный лес. Мы должны повернуть назад.
Aragorn, ces bois sont dangereux, rebroussons chemin!
Видел ли ты ее, Арагорн?
L'avez-vous jamais vue, Aragorn?
- Арагорн.
Aragorn...
Я - Арагорн, Сын Арахорна.
Je suis Aragorn, fils d'Arathorn.
Арагорн, тут что-то есть!
Ils ont des sentiments, mon ami.
- Арагорн! - Здесь кто-то есть!
Il y a quelque chose là-bas.
Саурон боится вас Арагорн.
Sauron vous craint, Aragorn.
Насколько мне не изменяет память... ... Tеоден, а не Арагорн, правитель Ристании.
Aux dernières nouvelles, c'était Théoden, et non Aragorn, le roi du Rohan.
Ты будешь нужен ему там, Арагорн.
Il aura besoin de vous avant la fin.
Арагорн?
Aragorn?
Лорд Арагорн... ... где он?
Le Seigneur Aragorn... où est-il?
Даже если Арагорн переживет эту войну, вы все равно будете разлучены.
Si Aragorn survit à cette guerre, vous serez quand même séparés.
Если Саурон будет побежден и Арагорн станет королем... и все то, на что ты надеялась, воплотится... ... тебе все равно придется испытать горечь смертности...
Si Sauron est vaincu et Aragorn fait roi, et que tes espoirs se réalisent, tu goûteras à l'amertume de la mortalité.
... Арагорн умрет.
Aragorn mourra.
... Арагорн, сын Арахорна, и Боромир из Гондора.
Aragorn, fils d'Arathorn et Boromir, du Gondor.
Нет, Арагорн... ... мы одни.
Non, Aragorn... nous sommes seuls.
Арагорн, тебе нужно отдохнуть
Aragorn, reposez-vous.
Твои друзья с тобой, Арагорн.
Vos amis sont avec vous.
Гимли! Арагорн!
Gimli!
Арагорн!
Partez de là!
Тьма накрыла нас, Арагорн.
L'Ombre est sur nous, Aragorn.
У тебя мало людей, Арагорн.
Vous êtes dépassés en nombre.
Арагорн!
Seigneur Aragorn!
Арагорн.
Aragorn...
- Тогда ты лгун, Арагорн.
- Alors c'est toi qui mens, Aragorn!
Ну это лучше, чем Арагорн или Чубакка.
C'est toujours mieux que des trucs ringards genre Aragorn ou Chewbacca.
Да здравствует Арагорн!
Gloire, Aragorn!
А маленький Арагорн рос быстро и счастливо.
Et l'enfant Aragorn grandit rapidement et joyeusement.
кажется, что толко вчера твой сын Халбарад был в том же возрасте, что и Арагорн.
Je me souviens comme si c'était hier quand ton fils Halbarad avait l'âge d'Aragorn.
Где Арагорн?
Où est Aragorn?
Арагорн? !
Aragorn!
И Арагорн будет жить.
Et Aragorn doit vivre.
Арагорн, вождь дунаданов!
Aragorn, Chef des Dúnedains!
Ты Арагорн, сын Араторна, вождь дунаданов и наследник Исилдура.
Tu es Aragorn, Fils d'Arathorn, Chef des Dúnedains et Héritier d'Isildur.
Благодарю тебя, Арагорн.
Merci Aragorn.
Это как если бы Арагорн сидел здесь.
Comme si Aragorn était assis ici.
В смысле, конечно, наступили суровые времена, после того как я ушла от Сенатора, но моя новая студия просто прекрасна для меня и Филлипа и Тинки, и Морщинки и Бандита Второго, и Павлика Бэггинса и Леди Арагорн и их десяти котят.
Oui, évidemment, c'est plus dur maintenant que je suis séparée d'avec le Sénateur, mais mon nouveau studio est parfait pour moi et Phillip et Tinkie, et Crinklepuss et Bandit II, et Pawlick Baggins et Lady Aragorn, et ses dix chatons.
Арагорн, отходи!
Partez, Aragorn!
- Не теряй времени, Арагорн.
Vous perdez votre temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]