English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Араторн

Араторн Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Араторн!
Arathorn!
Араторн.
Arathorn!
Араторн?
Arathorn?
Владыка Араторн.
Seigneur Arathorn
А я Араторн, сын Арадора.
Et je suis Arathorn. Fils d'Arador.
И так Араторн со следопытами провели скорбящее семейство на север, мимо могучих рек и через бескрайние леса Рудаура. По этой земле, всё ещё охраняемой под бдительным взором дунаданов они дошли до его отца, Владыки Арадора, в тайном поселении Таурдал.
Arathorn et ses Rôdeurs menèrent donc la famille endeuillée vers le Nord, au-delà des puissantes rivières et à travers les vastes forêts du Rhudaur, un pays qui profitait toujours de l'oeil attentif des Dúnedains, et les emmenèrent à son père, le Seigneur Arador,
Араторн уехал далеко за границы разорённых городов Арнора.
Arathorn voyagea loin au-delà des frontières des Cités déchues de l'Arnor.
И когда Араторн в одиночку пробирался к холодным горам,
Tandis qu'Arathorn marchait seul en direction des montagnes froides,
Сердце подсказывает мне, что Араторн наденет Кольцо Барахира раньше, чем мы думаем.
Mon coeur me dit qu'Arathorn portera l'Anneau de Barahir plus tôt que prévu.
Твоё сердце, должно быть, переполняется радостью, Араторн.
Ton coeur devrait être rempli de joie, Arathorn.
Араторн, сын Арадора, и госпожа Гилраэнь сочетались браком в счастьи и надежде.
Arathorn, fils d'Arador et la Dame Gilraen se marièrent, dans la joie et l'espoir.
Араторн, куда девалась твоя радость?
Arathorn, où est ta joie?
Араторн, посмотри на меня!
Arathorn, regarde-moi!
Как можно скорее отправить твою жену и сына в Имладрис, подальше от опасности, а тебе, Араторн, тайными тропами увести дунаданов в иные края, скрывшись от этого нашествия.
Il vous encourage vivement à envoyer votre épouse et votre fils à Imladris, pour les mettre en sécurité ; et vous, Arathorn, à mener les Dúnedains par des chemins secrets vers d'autres terres, et à fuir le danger envahissant.
Владыка Араторн!
Seigneur Arathorn!
Араторн.
Arathorn.
Араторн, я...
Arathorn, je...
И тогда Араторн, сын Арадора, владыка дунаданов, повёл своё войско в достославную и отчаянную атаку, и слуги Врага содрогнулись.
Puis Arathorn, fils d'Arador, Seigneur des Dúnedains, mena son peuple dans un grand et courageux combat, et les serviteurs de l'Ennemi tremblèrent
Араторн, постой!
Arathorn, attends!
Владыка Араторн ранен!
Le Seigneur Arathorn est tombé!
Его отец, Араторн, был хорошим человеком.
Son père Arathorn était un homme bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]