English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Артишок

Артишок Çeviri Fransızca

20 parallel translation
- Только что выглядит, как артишок.
- Seulement que ça ressemble à un artichaut.
- Мы знаем, что выглядит, как артишок.
- Nous savons que ça ressemble à un artichaut, Wilson.
Так называемы артишок, это с моего судна.
L'artichaut... Ça vient de mon vaisseau.
Артишок.
L'artichaut.
- Помнишь артишок?
- Tu te rappelles l'artichaut?
Помнишь тот артишок?
Vous vous rappelez de l'artichaut?
"Я всё ещё джентельмен, друг моих друзей и Пантофо, и я возглявляю сообщество Ecce Homo, а сейчас в моей заднице артишок."
"ami d'amis et de Pantofo, " je préside une congrégation, l'Ecce Homo, " et maintenant dans mon cul j'ai un artichaut.
Но гвоздем программы был зажаренный баран, приправленный розмарином и мятой, порезанной мелко. с рисом и чечевицей на гарнир. Иерусалимский артишок.
Le plat principal était un mouton grillé au romarin et à la menthe, avec du riz aux lentilles, des pignons et de la purée.
Про меня говорят, что я ходок. Но я всего лишь Артишок.
- On dit que je suis un chaud lapin, mais je suis juste un artichaut!
Ты не доела свой артишок.
Tu n'as pas fini ton artichaut.
И ещё скажи, что это не уделало твой артишок с соусом.
Dis moi que ça ne botte pas le cul de ta mousse d'artichauts?
Женщина - как... как артишок.
Une femme, c'est comme... C'est comme... un artichaut.
Я ненавижу артишок с волосинками.
- Moi, j'aime pas les poils d'artichaut.
"Артишок : очнитесь, народ, это же просто огромный чертополох".
Allez, ce n'est qu'un chardon géant, " à zzz :
С момента их приезда, у тебя такое выражение, как будто у тебя артишок в заднице застрял.
Depuis qu'ils sont arrivés, tu as cet air au visage comme si tu avais un bout de charbon coincé dans ton cul. Tu les provoques.
А кто приготовил этот шпинат и артишок?
Qui a fait les épinards et les artichauts rôtis?
Всё равно, что поедать артишок.
Comme quand on mange un artichaut.
О, а что на счет Проекта Артишок, до Ультры, когда вы, членоголовые, подсаживали невинных людей на морфий?
Et le projet Artichoke, avant Ultra? Vous avez rendu des innocents accros à la morphine?
Но я знал, что артишок не выдержит ночь, и что свекольное пюре невозможно было хорошо разогреть...
Mais je savais que l'artichaut ne passerait pas la nuit et que la purée de betterave ne serait pas assez chaude...
Один оно и один артишок.
Un ono et un artichaut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]