Аута Çeviri Fransızca
94 parallel translation
( радио ) Итак, 7-й раунд, два аута, Мори Уилс на 1-й базе.
C'est la 7 ème manche, Maury Wills sur la première base.
аута та лавгтийа тым йукымым гтам целата сокемитг ( ейягйтийа ).
Ces chasseurs cylons devaient être bourrés de solonite.
ауто то сустгла ацыцым йатакгцеи се 30 диалеяислата, ема апо аута еимаи г цежуяа.
Ce réseau de canalisations aboutit dans 30 compartiments, et il n'y a qu'une issue vers la passerelle.
паяока аута пяепеи ма пкгсиасы циа ма цимеи сыста.
Je dois m'approcher pour que ça serve à quelque chose.
аута та ейягйтийа ха аматимавтоум апо стицлг се стицлг!
Ces explosifs vont sauter d'un centon à l'autre!
еива аподевтеи оти дем ха намады амхяыпо, ейтос апо тоус амхяыпоус лоу сто пгцасос, паяока аута еды еисте.
Je m'étais résigné à ne jamais revoir d'humains, sauf les gens à bord du Pegasus - et vous voilà. - Du Galactica, commandeur.
паяока аута...
Et pourtant...
ейтос исыс апо аута поу йамы стоус бкайес тоус йукымес.
Sauf, peut-être, pour ce que je fais à ces golmongings de Cylons.
йаи аута та пкоиа-басеис йумгцоум елема, лафийа.
Et ces bases astrales qui t'ont ignoré sont après moi, toutes.
╪ ви. ти еимаи аута поу кес ;
Non, que veux-tu dire?
йакутеяа ма жуцеис. дем хекы г лпке лоияа ма жтасеи аута та тамйея лета апо том йеим.
Allez. Je ne veux pas que l'Escadron Bleu arrive aux tankers après que Cain ait planté le drapeau.
лгм втупгсеис йамема апо аута та тамйея.
Escadron Bleu, au travail. Ne tirez pas sur ces tankers.
аутои гтам. ас сумодеусоуле аута та тамйея.
C'est tout, allons chercher les tankers.
суццмылг амтала, акка ле ока аута та сйажг тяицуяы ма покелоум циа тис фыес тоус дипка ста тамйея, упохеты оти дем епяепе ма стеикоуле ломо тис дийес лоу лоияес.
Désolé Adama, mais avec tous ces vaisseaux qui se battaient autour des tankers... On aurait peut-être dû n'envoyer que mes escadrons.
еимаи фгтгла вяомоу пяим епитехоум аута та пкоиа-басеис.
Ce n'est qu'une question de temps avant qu'elle ne soit attaquée.
посо йаияо пистеуеис оти ха диаяйоусам та йаусила апо аута та 2 тамйея ;
Combien de temps le carburant de ces tankers aurait-il duré?
╦ воуле леимеи ле та лиса йаусила йаи аута та баипея епамеявомтаи.
On a utilisé la moitié du carburant et ces vipers arrivent!
ауто поу исыс йатажеяоуле стом цйалояез еимаи ма паяоуле та апаитоулема йаусила циа ма нецкистягсоуле апо аута та пкоиа-басеис.
Tout ce qu'on peut espérer de Gamoray c'est du carburant pour échapper aux bases astrales.
апо оти жаиметаи, апожасисес ма еимаи то пгцасос ауто поу ха амтилетыписеи аута та пкоиа-басеис.
Tu sembles avoir décidé que c'est le Pegasus qui s'attaquera à ces bases astrales.
маи. стеике тоус памтес ма йатастяеьоум аута та дуо астяопкоиа йаи ма лгм цуяисеи йамеис левяи ма окойкгяыхеи г апостокг!
Oui, il nous faut détruire ces deux bases stellaires. Aucun vaisseau ne rentre tant que ce n'est pas fait!
ха тоус сйежтесте отам ха пяоспахеите ма йатаяяиьете аута та 3 пкоиа ; ╧ ха сйежтесте тгм истояиа ;
Pensez-vous à eux, ou à l'histoire?
╪ ви. аута та лавгтийа ха лпояоум ма амежодиастоум йаи ма сас йумгцгсоум.
Leurs chasseurs vont refaire le plein et se lancer sur ta flotte.
╪ ви. ха нежоятыхы аута та пкоиа о йослос ма вакасеи.
J'arriverai à les détruire.
╪ ка аута та лавгтийа йи то пкоио-басг... поиес гтам ои пихамотгтес, отам молифале оти ха вамоластам пяим 2 вяомиа ;
Avec tous ces chasseurs et une base astrale. Quelles étaient vos chances quand on vous croyait perdus, il y a deux yahrens?
пыс ха енгцгсы аута поу миыхы се ема паиди отам дем лпояы ма та енгцгсы стом еауто лоу ;
Il les a activées par erreur. - Qu'il les désactive. - Il ne peut pas.
╦ воуле паяеоука стгм дениа пкеуяа. ха пиасы ема апо аута та аспяа калпайиа йаи ха та йамы лпака.
Je sais que cela semble peu probable, mais il y a un moyen de le savoir.
йакутеяа ма том пале писы ейеи поу том бягйале. аутос та дглиоуяцеи ока аута.
Ils sont toujours en salle d'embarquement. Je te dis qu'ils cherchent les ennuis.
ти тилгла пяепеи ма пкгяысоуле ; поиа еимаи г свесг тоу ле аута ;
Cet officier vous a laissé partir et vous lui avez menti.
ле том йолг ╨ лпкис... йаи аута та пеяиеяца жыта ; ╪ ви, ови жыта.
Et s'il racontait le peu qu'il sait?
о апокко сйежтгйе оти ха гтам пио емтупысиайо ам ои пяацлатийои пяытахкгтес пгцаимам ма йамоум аута та лахглата.
Il continue à dire que c'était un accident due à l'excitation et à la boisson.
еимаи то ломо леяос поу еявесаи йомта се аута поу евеис васеи.
Je crois qu'on ne peut faire qu'un contrôle de sécurité. Est-ce vraiment nécessaire?
- Не позволяй им дойти до 3-го аута.
- Ne laisse pas gagner le lancer.
Было два "аута" вплоть до девятой.
Deux dehors à la fin du 9ème.
Я думал было два аута.
Je croyais qu'il y avait 2 lancers.
Еще два аута. Три минуты.
Dans trois minutes!
Ура! Два аута.
Dui, deux retraits!
Двойная! Три аута!
Double lancer, 3 retraits!
Да, три аута, мой черед.
Duais, 3 retraits, à moi.
Два аута!
Deux retraits!
Эй, Дженсон, козел, неплохая попытка псих-аута!
Hé Jansen, pas mal, ton psych-out, gros nul!
2 аута.
2 retraits.
Джек сейчас в моем гардеробе - пытается найти лучший наряд для каминг-аута...
Jack fouille ma garde-robe essayant de trouver le parfait costume-ing out.
Предупредите меня до начала тайм-аута. Окей?
Vous me le dites avant le caucus.
Два аута в 9-м иннинге и Граунд бол, катящийся к первой базе.
Deux buts à la 1ère mi-temps et un hors jeu. Ce n'était rien.
Два аута. На биту выходит игрок третьей базы
Deux joueurs hors jeu.
Два аута в последнем иннинге, да?
Déjà deux éliminés au dernier tour de batte?
Аута не было.
Elle était pas faute.
Все говорили, что аута не было.
Tout le monde a dit qu'elle était bonne.
ти еимаи аута ; ти еисаи есу ;
Non, jamais.
Не было аута!
Elle était dehors.
Два аута.
Deux joueurs hors jeu.