Аутг Çeviri Fransızca
56 parallel translation
ои епийоимымиес епидиояхыхгйам се аутг тгм пкеуяа.
Les communications ont été rétablies de ce côté.
г жытиа апояяожа то онуцомо цягцояа се аутг тгм пеяиовг.
Le feu consume tout l'oxygène dans ce secteur.
йаи тыяа, ас екецноуле аутг тгм поята.
Voyons un peu cette porte, maintenant.
аутг г хгйг йапмоу ха пяостатеьеи та йуйкылата.
Cet étui à cigarelio protégera le message.
аутг еимаи г тетаятг птысг яеулатос.
C'est la quatrième chute de tension.
аутг г цолысг евеи лацмгтийг басг.
Cette charge est aimantée.
пяепеи ма йатакабоуле аутг тгм басг.
Il faut prendre cette base.
аутг еимаи лиа апоьг, диоийгта.
C'est un point de vue, commandeur.
ылеца, екецне аутг тгм саяысг алесыс.
Oméga, vérifiez cette tourelle immédiatement.
дем лпояеис ма йатакабеис пыс миыхы аутг тгм стицлг.
Tu ne sais pas l'effet que ça me fait.
ха еилаи ийамопоиглемос ломо ле та апаяаитгта йаусила циа ма жуцы апо аутг тгм пеяиовг.
Je serai content avec juste de quoi quitter ce quart.
ам еива сумамтгсеи аутг тгм меаяа йуяиа, ха то хулолоум.
Si je l'avais rencontrée, je m'en souviendrais.
апка дем йатакабаимы тгм свесг аутг. еммоы оти аутос еимаи, еее, еимаи...
C'est juste que je ne comprends pas leur relation.
йахе жояа поу естекмам емам апо тоус аявгцоус тоус ма епамапяосдиояисоум аутг тгм басг, елеис пгцаимале йаи тоус йамале пакиосидеяа.
Chaque fois qu'ils envoyaient un leader pour reprendre la base, on le transformait en ferraille.
ле то сулпахеио акка... ха пяотилоуса ма амакабы ецы аутг тгм апостокг.
Sans vouloir t'offenser... Je préférerais que mes troupes fassent cette manoeuvre.
аутг еимаи г текийг стицлг.
C'est le moment crucial.
аутг еимаи г лецакутеяг думалг поу евы деи апо тгм йатастяожг тоу йапяийа.
C'est la plus grosse troupe que j'ai vue depuis la destruction de Caprica.
аутг тгм жояа, исыс еимаи стгм дийг лас пкеуяа.
Cette fois, elle pourrait être du nôtre.
аутг ха еимаи лиа йкассийг гтта, циа тгм опоиа ха ликаеи око то астяийо сустгла циа 1000 вяомиа.
Cette défaite va être dans les annales, on en parlera dans tout le système stellaire pendant 1 000 yahrens.
аутг тгм жояа, то цйакайтийа дем евеи йалиа пихамотгта.
Cette fois, le Galactica n'a aucune chance.
ам еива сумамтгсеи аутг тгм меаяа йуяиа, ха то хулолоум.
Je m'en souviendrais.
г апыкеиа фыым се амтаккацла циа аутг тгм басг, еимаи емамтиа ста пистеуы лоу.
Perdre des vies pour cette base va à l'encontre de mes convictions.
пяепеи ма то намапы. дем лпояоуле ма аивлакытисоуле аутг тгм басг.
Je voudrais redire ceci, il ne s'agit pas de capturer cette base.
- дем неяеис поу бяисйетаи г басг. аутг неяеи.
- Elle peut repérer la base cylonne.
ле аутг тгм асжакг басг стгм йаядиа тоу йяиккиам астяийоу сустглатос, г йуяиаявиа лас еимаи сицоуяг.
Avec ce solide avant-poste ancré au coeur du système Krillian, notre suprématie est assurée.
ам хекете ма жуцете, аутг еимаи г текеутаиа сас еуйаияиа.
Si vous voulez partir, c'est maintenant.
йоита, упаявеи айола йати... светийа ле аутг тгм йопека, поу апо оти жаиметаи сглаимеи покка циа сема.
Et il y a autre chose, à propos de cette femme qui a l'air de compter pour toi,
дем неяы стаялпай... ецы памтыс дем евы аутг тгм аисхгсг.
Je ne sais pas, mais je crois que si.
аутг гтам г истояиа окгс тоу тгс йаяиеяас.
Mais ça a toujours été comme ça dans sa vie.
дем намаеида кальг сам аутг.
Je n'ai jamais vu une telle lueur.
сицоуяа лоу аяесеи йакутеяа аутг г енгцгсг апо тгм емаккайтийг.
Pour moi, il n'existe plus.
ха то гхека акка дем циметаи ма пы се йамемам циа аутг тгм апостокг. ла памта ахетеис аутг тгм упосвесг.
Navette Rising Star-Galactica, vous êtes autorisé à décoller.
циа ма епитувеи аутг г апостокг, пяепеи ма леимеи лустийг.
Ce n'est pas concluant. Je suis heureuse pour vous deux.
╦ ма баипея ежуце выяис ецйяисг. суццмылг, аутг гтам г силпа.
Tu sais que mon intérêt pour lui n'est pas seulement médical.
тол... дем лпояоуле ма се бакоуле се аутг тгм упохесг. еимаи йамомас.
Tu ne peux te mêler à l'enquête. C'est la règle.
аутг еимаи г паяакиа соу.
C'est ta plage.
ауто поу ейаме аутг, паяа та пяосомта тгс, г йояг сас гтам асйоулемг.
Malgré ses diplômes, votre fille était une stagiaire.
еимаи йапыс пеяиеяцо поу дем ежхасе аутг г пкгяожояиа стгм астумолиа тгс бостомгс.
La police me l'a pas sortie celle-là.
аутои ейтехгйам, олыс аутг дем ха лпояоусе ма ейтехеи епеидг дем лпгйе стис сгяаццес.
Ils ont été irradiés, pas elle. Elle n'est pas entrée.
ле йахе себасло, аутг еимаи лиа апамтгсг поу ха хекале ма айоусоуле.
Réponse très conventionnelle.
г опоиа пгцг еимаи мейяг йаи аутг.
Mais cette source est morte.
неяеис йакутеяа апо том йахема, оти упохесеис сам аутг дем епикуомтаи поте.
Vous savez bien que ces cas-là ne sont jamais résolus.
аутг еимаи лиа идиаитеяа паяатупг суфгтгсг епеидг о цеяоусиастгс паим, се евеи пяотеимеи се дуо покитеиайа дийастгяиа ыс дийастг.
Vous avez participé à la campagne du sénateur Pine qui vous a pistonné pour être nommé juge.
йаи тоте ха бяехеис стгм лесг лиас лецакгс истояиас, поу ха евеи ыс хела оти аутг текийа гтам о стовос йаи ови ецы.
Ce sera coton de convaincre qu'elle n'était pas la cible.
аутг дем еимаи йаи поку йакг идеа аутг тг стицлг.
C'est pas le bon moment.
неяеис... памта лоу аяесе аутг г покг.
Voyez-vous... j'ai toujours aimé cette ville.
йаи о тупос поу суллетеиве сто акко пеяистатийо гтам босмиос, поу циа лас бяисйете фымтамос сто комдимо аутг тгм стицлг.
Et l'homme à la voiture est un Bosniaque qui est officiellement en vie et à Londres actuellement.
енажамистгйам еды, се аутг тгм пеяиовг.
Nous avons accordé à nos pilotes surmenés une plage de réjuvénisation.
аутг г жымг. йати лоу хулифеи аутг г жымг.
Ce sont des gens comme vous qu'on devrait interviewer sur IFB
╨ сыс лпояеис ма аниопоигсеис аутг тоу тгм адумалиа.
Tu es responsable de ses actes.
аутг исыс еимаи г пио сгламтийг апостокг се окг соу тг фыг.
- Je n'en sais rien.