English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Аферисты

Аферисты Çeviri Fransızca

24 parallel translation
- Неверно! Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
Le saumon, le caviar et le champagne, c'est toujours ce que commandent les imposteurs et les parvenus.
Аферисты!
Un mystificateur!
Я говорил, что они аферисты?
Ai-je vous dit'escrocs'?
Боже, ну и аферисты.
Ces gars, sont-ils des escrocs.
И родители их, и бабушки с дедушками - аферисты.
Parents et grand-parents arnaqueurs.
ќни - аферисты. ѕользуютс € нашим добросердечием.
Ils profitent de nos cœurs sensibles.
Посмотри, какие аферисты!
Ils sont sournois.
К новостям бизнеса : слабые и жалкие людишки сегодня погрузились в экономическую депрессию, так как инопланетяне-аферисты закончили воровать все более-менее ценное... включая владение этой станцией.
Nouvelles économiques, les faibles et naïfs habitants de la Terre ont été plongés en pleine crise économique aujourd'hui alors que les extraterrestres ont fini de voler tout ce qui a de la valeur, y compris le titre de propriété de cette chaîne. Les temps sont durs, Terriens imbéciles.
Иногда аферисты проводят какое-то время с людьми, прежде чем попросить у них денег.
Il arrive qu'un escroc passe deux jours avec un gars avant de lui demander de l'argent.
Вы не только идиоты, вы ещё и аферисты.
Vous n'êtes pas juste idiots, vous êtes des escrocs.
Мы с братом - аферисты.
Mon frère et moi, on est des escrocs.
Спок ночи, аферисты.
- Bonne nuit, les arnaqueurs.
- Ўлюхи, лжецы, аферисты и трусы, ¬ ечно одно и тоже.
Les putes, les menteurs, les tricheurs et les déserteurs, c'est du pareil au même.
Политики - те еще аферисты.
Les politiciens étaient les premiers escrocs.
Нил, мы - мошенники, аферисты, обманщики, шарлатаны.
Neal, nous sommes des escrocs, des arnaqueurs, des charlatans, des fraudeurs.
Что тебя кинули... Те самые кидалы-аферисты, которых ты изначально заставлял.. сцапать членов конгресса.
Que tu t'es fait arnaquer par les arnaqueurs à qui tu as demandé de piéger des députés?
Нет, ну... Я знаю, большинство гадалок идиоты и аферисты, но моя кузина, Дестини, на самом деле знает, что делает.
La plupart des tireurs de cartes sont des idiots ou des escrocs, mais mon cousine, Destiny, elle sait ce qu'elle fait.
Зигерианские мошенники. Самые амбициозные и самые неудачливые аферисты в галактике.
- Ici, ils ne nous filmeront pas, les Arnaqueurs Gigériens!
Аферисты.
Quelle arnaque.
Ты знаешь, такие подскользнулся-упал аферисты обычно работают в команде.
Les arnaqueurs de chute travaillent généralement en équipe.
Лжецы, аферисты.
Des menteurs, des escrocs.
Когда шарлатаны, аферисты и злодеи отдалили нас друг от друга?
Depuis quand les charlatans et les escrocs et les méchant parmi nous, nous conduisent loin l'un des autres?
Аферисты из Лас-Вегаса, верно?
Ils étaient donc des escrocs de Las Vegas, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]