Афины Çeviri Fransızca
167 parallel translation
Москва, Лондон, Афины Париж!
Moscou, Londres, Athènes Paris!
Ты ведь понимаешь, что весь день она проведёт в постели, а завтра улетит в Афины?
Vous savez, bien sûr, que Son Altesse est alitée, et demain, c'est Athènes.
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
Après la Côte d'Azur, j'irai peut-être à Athènes.
Последними в моем списке были Афины.
Le dernier sur ma liste était Athènes.
Но... но вы же понимаете стоимость звонка в Афины...
Mais... mais ne vous rendez pas compte du prix d'un appel pour Athènes...
Дубровник и Афины.
Dubrovnik et Athens.
Джулия полетела в Афины.
Julia s'est envolée pour Athènes.
Афины?
Athènes?
И история Арахны, которую ненависть Афины обратила в паука.
Et l'histoire d'Arachné, qui par la haine d'Athéna fut frappée d'horreur et devint araignée.
- Да, билеты на самолёт из Парижа в Афины и обратно, и билеты на судно до Ираклиона.
- Oui, j'ai les billets d'avion aller-retour Paris-Athènes, ensuite ceux du bateau pour Héraklion.
- Афины, Шотландию.
- Athènes et l'Ecosse.
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту : Афины,
Vous allez m'acheter deux allers-retours en première pour Athènes,
3 года назад мы ездили в Афины.
Il y a trois ans, à Athènes.
Афины не похожи на Мадрид. Там не так много баров.
Là-bas, il n'y a presque pas de bars.
Эй, послушай. Можешь сделать одолжение и вернуться в Афины?
Voudriez-vous me faire une faveur et retourner à Athènes?
Хочешь в Париж, Рим, Афины?
Tu veux Paris, Rome, Athènes? Tu l'as.
Афины, Греция ( 10 дней спустя )
ATHENES, GRECE
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.
Vol Oceanic 343 en direction de Washington-Dulles... embarquement porte 13.
перекресток Афины - Канебьер.
- Arthur, tu seras au carrefour Athènes-Canebière.
"Заканчивается посадка на рейс 1066 в Афины."
Dernier appel pour le vol 1066 à destination d'Athènes...
Пассажиры рейса 1066 на Афины должны быть на борту.
Les passagers du vol 1066 pour Athènes sont priés d'embarquer.
Всё кончено. Она улетела на задание в Афины.
C'est cuit, elle est partie.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Bienvenue a bord du vol Virgin Atlantic pour Londres, puis Athenes.
Эй, если Энн померещится снова,.. ... помни, она летит в Афины.
Si jamais tu revois Anne, souviens-toi qu'elle est dans l'avion d'Athenes!
Твоя поездка в Афины чуть не лишила меня работы и разбила ему сердце.
Ton depart a failli me couter mon job et lui a brise le coeur.
АФИНЫ, 1966
ATHENES, 1966
Афины будут неузнаваемы.
Athènes sera méconnaissable.
Это будут новые Афины.
Ce sera une nouvelle Athènes.
"АПОСТОЛОС ДЕДЕС" "За новые Афины"
"APOSTOLOS DEDES" "pour une nouvelle Athènes"
Новые Афины? И что же здесь нового?
Voici la nouvelle Athènes, mais où maintenant?
Афины - маленький город.
Athènes est petite.
Гитлеровские налетчики перешли в наступление, и немецкая армия... продвинулась к греческой столице Афины.
Hitler a contre-attaqué et son armée a marché sur Athènes.
Четвертую луну в системе Афины.
C'est la quatrième lune d'Athen.
Афины, 416 год до нашей эры. Премьера { } Еврипида.
Dans les gradins, ses 2 rivaux, Sophocle et Aristophane, et ses 2 amis, Socrate et Platon.
Греция. Афины.
En Grèce.
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности.
À l'ouest, les cités grecques jadis puissantes Thèbes Athènes
Афины, Миконос...
Merci, c'est pas ce que je cherche.
Мы в прямом эфире передаем сообщение от премьер-министра Афины.
Et maintenant un message en direct du Premier Ministre Athena.
Позвони в Афины, сверь список постояльцев отеля со списком пассажиров, летевших тем же рейсом, что и она.
Appelez Athènes, comparez la liste des clients des hôtels avec la liste des passagers de son vol de retour.
Ох, браво. Браво! - Рейс в 8 : 00 на Афины уже улетел?
Paco et sa famille avaient l'habitude de chanter cette chanson à Mexico quand il rêvait de venir aux Etats-Unis.
Она поехала в Афины сегодня с утра.
Elle est partie pour Athênes ce matin.
Афины.
Athènes.
Нет, он появился взрослым из головы Зевса. [миф о рождении Афины]
Non, il a surgi adulte de l'esprit de Zeus.
Средства должны быть готовы для переправки в Афины.
Le virement a dû être fait d'Athènes.
Структура звездных совпадает с тем, что он увидел в гробнице Афины.
Les constellations correspondent à ce qu'on a vu au tombeau d'Athéna.
Луис Тиббенс дома, на побывке. Афины, Западная Вирджиния. Население : 900 человек.
Louis Tibbens, en permission à Athens, Virginie-Occidentale.
Придём мы к царству Афины!
Lead us to the Realm of Athena!
Подожди. Юзуриха! В твоем браслете заключена молитва Афины.
Et ainsi que l'a dit Asmita, toi et Hadès partagez une destinée commune depuis la mythologie.
Дубровник, Афины, Рим.
Dubrovnik, Athènes, Rome.
"Афины", вас понял.
Compris.
Спустя полтора месяца Спасибо, Афины.
'Merci, Athènes.