Африке Çeviri Fransızca
927 parallel translation
В Африке буйвол подарил мне это.
En Afrique, un buffle du Cap m'a infligé ceci
Наверное, провели много времени в Африке?
Alors, vous êtes un habitué de l'Afrique.
Ты сделала, что и Стэнли, найдя в Африке Ливингстона.
Comme quand Livingston a découvert Stanley.
Охотилась в Африке и в Пенсильвании. Вышла замуж по прихоти,..
Chasse le gros gibier en Afrique, le renard en Pennsylvanie...
В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,.. ... чтобы, участвуя в боевых действиях,..
En juin 1942, un petit détachement de chars américains... et son équipage, ont rejoint l'armée britannique... en Afrique du nord afin de se familiariser... aux conditions de bataille dans un désert.
Кофе в Бразилии, алмазы в Южной Африке...
Plantations de café au Brésil, Mine de diamant en Afrique du Sud...
Когда мы вместе служили в Африке...
Là-bas, en Afrique, quand nous étions soldats ensemble,
- Жарко, прямо как в Африке!
- Aussi chaud qu'en Afrique!
Слухи они и в Африке слухи.
Les rumeurs ne sont que des rumeurs.
Дед был миссионером во французской экваториальной Африке.
Le grand-père était missionnaire en Afrique Equatoriale Française.
Номер второй - очень милый мальчик,.. ... который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
No 2 : un charmant garçon qui est à présent missionnaire en Afrique Equatoriale Française.
Номер второй - очень милый мальчик,.. ... который стал миссионером во французской экваториальной Африке.
No 2 : un très gentil garçon qui est à présent missionnaire en Afrique Equatoriale Française.
Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке.
Nous avons rassemblé ces objets en Afrique, Hubert et moi.
Я полагаю, что вы кое-что смыслите в Африке.
J'en déduis que vous devez connaître pas mal de choses sur l'Afrique.
Ты в Африке.
On est en Afrique!
У меня был тур по северной Африке.
On m'offrait une tournée en Afrique du Nord. Une tournée...
Сегодня утром союзники высадились в Северной Африке!
Les alliés ont débarqué en Afrique du Nord!
Его сделали где-то в Африке.
Une plante africaine la produit.
Говорят, в Африке, рядом с Маракешем, есть оазис.
Vivre de soleil et de fruits.
А что такого? Я был главным акушером в экваториальной Африке, под началом доктора Швайцера.
J'étais obstétricien en Afrique équatoriale, avec le Dr Schweitzer.
Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
En Afrique du Nord, en Sicile, en Europe jusqu'en Tchécoslovaquie.
Станция в Южной Африке сообщает, что нет ответа на усиленный сигнал уничтожения.
L'Afrique du Sud signale l'absence de réponse du signal de destruction.
В Южной Африке между реками Оранжевая и Замбези есть пустыня площадью 275 тысяч квадратных миль, называемая Калахари.
Entre les rivières Orange et Zambèze en Afrique du sud... s'étend sur 900 000 Km2 le désert du Kalahari.
- В Африке.
- En Afrique. - Bravo.
Два года назад, в Африке, во время подобного задания меня вызвали в штаб и спросили :
Il y a deux ans, en Afrique, au cours d'une mission de ce genre, le QG me dit :
После того, как во время операции в Африке мы потеряли четверых людей, мы поняли, что нужды в ней не было.
En Afrique, après avoir tué ces gens, on a appris que ce n'était plus la peine. Mes supérieurs hurlaient :
"Пигмеи в Африке со слонами".
Les Pygmées montent Ies éléphants en Afrique.
Он чертовски умен. Здесь будет еще хуже, чем в Африке или в Азии.
Et ce sera encore pire ici, où nous ne sommes pas habitués.
Откуда нам знать, что мы в Африке?
Comment savoir qu'on est en Afrique?
Он умер в Африке от малярии.
Il est mort du paludisme pendant un voyage en Afrique.
Вы были в Африке?
Etes-vous déjà allés en Afrique?
Лет 12 назад, кажется, в Африке.
Il y a 10 ou 12 ans, en Afrique.
С Магнумом в Африке охотятся на слонов.
Le Magnum, on l'utilise en Afrique, pour tuer les éléphants.
Было это в Африке?
- C'était en Afrique?
Пазузу показал мне того мальчика. Он сейчас мужчина в странном городе Грязи в Африке.
Pazuzu m'a montré ce garçon devenu homme... dans une étrange ville de pisé en Afrique.
Но вы сказали мне, Что он находится в Африке.
Mais vous disiez qu'il est en Afrique.
Я знаю каждое святое место в Африке.
Je connais tous les lieux saints d'Afrique.
Это одна из главных станций контроля В экваториальной Африке.
Ceci est un des postes de surveillance d'Afrique Équatoriale.
Соревнования в Южной Африке, Претории являются самыми важными и престижными любительскими соревнованиями в мире.
Les concours sud-africains, à Pretoria sont les concours amateurs les plus importants ou prestigieux. Le concours de M.Univers IFBB, un concours amateur, est ouvert aux sportifs amateurs.
И мы увидимся еще с ним на соревнованиях в Южной Африке.
Et qu'il me tarde de le voir en Afrique du Sud.
Он будет полностью готов к соревнованиям в Южной Африке, таким сильным.
Il arrivera en Afrique du Sud fin prêt, très fort.
Послушайте Фрики, который побывал в Африке и знаком с обезьянами, у которых разума больше, чем у людей.
Ecoutez Friki, je suis allé en Afrique et je connais les singes. Ils raisonnent mieux que les hommes.
Общался пару минут с доктором из Уганды. Он сообщил, что положение в Центральной Африке критическое.
Il y a quelques minutes, un message d'un docteur en Ouganda disait que quoi que ça puisse être, ça allait mal en Afrique centrale.
У меня тысяча ледников готова к размещению в Африке!
J'ai un millier de glaciers en train prêt à recouvrir l'Afrique!
Неужели вы путешествуете по Африке одна для развлечения?
alors comme ça on se promène toute seule en Afrique?
Да и ни к чему она в Африке.
Et y a pas une grosse demande en Afrique.
После долгого успешного турне по Азии, Африке, Индонезии, Бельгии и Франции она решила выступить перед югославской публикой!
De vous prà © senter l'invità © e de la soirà © e, Dolly Bell, qui aprà ¨ s un long et fameux tour d'Asie, Afrique et Europe, a dà © cidà © de jouer à la maison.
- Теда ранили в Африке.
- Il a été blessé en Afrique.
Коп Берт был ранен в Африке и получил медаль.
Bert le policier, blessé en Afrique du Nord, a reçu la médaille du courage.
А объявили, что он погиб в Африке.
Donné pour mort en Afrique.
Если у вас затруднения, я, возможно, могу помочь вам. Мой сын Эрнст, он погиб в Африке в 43-м.
Mon fils Ernst, tué en Afrique en 43.