English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Афродизиак

Афродизиак Çeviri Fransızca

68 parallel translation
это афродизиак самого себя.
est l'aphrodisiaque de l'âme.
Афродизиак.
Aphrodisiaque.
Зачем здесь афродизиак?
Pourquoi avez-vous ajouté de l'aphrodisiaque?
Установлено, что он ел афродизиак, он умер от взрыва пениса.
Il est prouvé qu'il a pris des aphrodisiaques. sa mort est due à une explosion de pénis.
Я приготовил афродизиак из черепашьей крови.
J'ai préparé cet aphrodisiaque avec du sang de tortue.
Афродизиак очень мощный.
Cet aphrodisiaque est très puissant.
Молодой Господин, а что насчет рецепта, зачем вы добавили афродизиак?
Jeune Maître, à propos de la prescription, pourquoi y avoir ajouté des aphrodisiaques?
Зачем тут афродизиак?
Pourquoi y a t'il de l'aphrodisiaque?
Он сказал мне приписать афродизиак.
Il m'a demandé d'ajouter de l'aphrodisiaque.
- А что это? Если верить переводчику, это либо афродизиак, либо воск для пола.
D'après le traducteur, c'est soit un aphrodisiaque, soit de la cire.
Ты знаешь, что фосфор – афродизиак?
Le phosphore est aphrodisiaque.
Это как афродизиак для меня!
Ça me fait l'effet d'un aphrodisiaque.
Природный афродизиак разогревающий кровь мужчин.
Poudre de phéromones. Destinée à échauffer le sang de l'homme.
Некоторые люди говорят, что устрицы - это афродизиак.
Certains disent que les huîtres sont aphrodisiaques.
Шоколад – это афродизиак.
C'est un aphrodisiaque.
Это был самый могущественный афродизиак, котрый я когда либо ощущала.
C'était l'aphrodisiaque le plus puissant que j'avais jamais ressenti.
Шипли, бедность как афродизиак!
La pauvreté en guise d'aphrodisiaque!
Ответственная работа это мощный афродизиак.
Un travail prenant est un aphrodisiaque.
Горе - сильнейший природный афродизиак.
Le chagrin est le plus puissant des aphrodisiaques.
Чувак, торговый зал - лучший афродизиак!
La boutique est l'ultime aphrodisiaque.
Не знал, что пицца с омаром - афродизиак.
Je ne savais pas que les cannellonis au homard étaient aphrodisiaques.
Это травяной афродизиак, продающийся для гомосексуальных мужчин.
C'est un aphrodisiaque destiné aux gays.
А ещё? Афродизиак.
Et vous savez quoi, c'est aphrodisiaque.
- Она ходячий афродизиак!
- C'est un aphrodisiaque ambulant!
Страх... твой... афродизиак.
La peur... est ton... aphrodisiaque.
Нет, не кажется, что это хороший афродизиак. Ужин.
Ce n'est pas ce qu'il y a de plus aphrodisiaque.
Это афродизиак.
C'est un aphrodisiaque.
Это нейтрализует афродизиак.
Ceci annulera l'aphrodisiaque.
Фальшивая надежда это почти как афродизиак.
La fausse espérance est l'aphrodisiac.
Равнодушие и отстраненность очень мощный афродизиак, детка.
L'indifférence est aphrodisiaque.
Рыбные палочки не афродизиак. Вы путаете с членом оленя.
Le surimi ne l'est pas, tu penses au pénis de chevreuil.
А ты веришь в эти сказки что лобстеры афродизиак?
Tu crois vraiment que le homard est aphrodisiaque?
Устрицы - природный афродизиак.
Les huîtres, aphrodisiaque naturel.
Мы обе знаем, что власть - лучший афродизиак... если, конечно, властью не обладает женщина.
Vous et moi savons que le pouvoir est le meilleur aphrodisiaque... excepté, bien sûr, lorsque ce sont les femmes qui le possède.
Говорить людям, что занимаешься кондиционерами не лучший афродизиак.
Travailler dans le chauffage et la clim'n'est pas très aphrodisiaque.
Нет, в небольших количествах ГГБ действует как афродизиак.
Non, c'est une petite quantité de GHB, un aphrodisiaque.
Это не афродизиак. Сосудорасширяющее.
C'est pas un aphrodisiaque, mais un vasodilatateur.
Это китайский афродизиак.
Un aphrodisiaque chinois.
Навоз не твой любимый афродизиак?
Le fumier n'est pas ton aphrodisiaque préféré?
Говорят что власть это афродизиак. - А она кто такая?
Ils disent que le pouvoir est un aphrodisiaque.
Да, но я слышала, это афродизиак.
Mais j'ai entendu dire que c'était aphrodisiaque. Mmm.
Ты знаешь, это природный афродизиак.
Viens là. C'est aphrodisiaque.
Пунктуальность - лучший афродизиак.
La ponctualité est la meilleure aphrodisiaque.
ощущение близости смерти - лучший афродизиак!
Quoi? Cyril, frôler la mort, c'est comme l'aphrodisiaque suprême.
Я слышал, что ты художник, что твои напитки как... афродизиак
J'ai entendu que tu es un artiste, que tes boissons sont presque... aphrodisiaques.
Также афродизиак.
C'est aussi un aphrodisiaque.
И не говоря уже о том, что мед... мощнейший афродизиак.
Et sans mentionner, biensûr, que ce miel... est un très puissant aphrodisiaque.
Это превосходный афродизиак.
C'est très aphrodisiaque.
Смех - это первый афродизиак.
Le rire est l'aphrodisiaque idéal.
Это самый сильный афродизиак. Подожди -
C'est fatiguant de supprimer des gens inutiles.
Природный афродизиак. Вы тоже, мой странный, иностранный друг.
Vous aussi, mon drôle d'ami étranger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]