Ахи Çeviri Fransızca
10 parallel translation
Скорей, восток уж озарен! Оставьте ваши вздохи, ахи! Дрожат уж кони, жмутся в страхе.
Voici la bouillie, voici le verre, tout n'est que jeu, la mesure, charogne, de ta mélodie!
Кэт, вы, верно, проголодались. Не откажитесь от "Джинджер Ахи"?
Cat, vous devez avoir faim, vous voulez du "ahi au gingembre"?
- Не понимаю я ее. Все эти ахи-охи насчет ее чертова зятя.
Toutes ces lamentations sur le foutu mari de sa soeur.
Самая великодушная жена, Ахи, и лучший в мире сын, "Желтый Хвост".
Mon honorable femme, Ahi et notre unique fils, Yellow Tail, adorent. OK, super-bon amusement
В смысле в восточном крыле нашей квартиры не слышны ахи - вздохи
Je veux dire, c'est comme si l'aile Est de notre appartement avait fait un voeu de chasteté.
Поприветствуйте девочек, превращающих "охи" в "охи-ахи".
Découvrez les filles à l'origine du "ouh" de "Ouh là là!"
Ваши охи и ахи вполне уместны, они продвигают меня вперед и это замечательно.
Vos tout à fait approprié ooh et aah... me propulsent vers l'avant. C'est merveilleux.
Устроит мне "ахи-вздохи", чтобы я не скучала.
Conduis moi au bloc avant que mes batteries ne meurent.
И еще эти притворные "охи" и "ахи".
Il est obligé d'avoir des tics artificiels comme : "Ah"?
Так что не начинай... { выстрел, крики, ахи }
Donc ne commence pas...