English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Базука

Базука Çeviri Fransızca

49 parallel translation
Старая добрая базука.
Le bon vieux bazooka.
Базука.
- Un bazooka ‎. ‎
Цирк-казино "Базука" представляет Летающих Феллини!
le Bazooko Circus est fier de vous présenter les Bellini Volants!
В цирке "Базука" самая крутая тусовка.
Ici, c'est ce que les mecs "in" feraient le samedi soir si les Nazis avaient gagné.
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
Jane Bazooka et son cheval à réaction!
- У меня семь с половиной! - У меня базука!
- Moi, j'ai un canon.
Там ещё и Базука есть!
Il y a aussi un bazooka!
Нет, понимаешь, Фез, Базука Джо хотел увидеть, как летит время... поэтому Морт выбросил часы в окно. [Персонажи комикса]
Non Fez, Bazooka Joe voulait voir fuir le temps... alors Mort a jeté l'horloge par la fenêtre...
- У него что, базука?
- C'était quoi, ça?
У тебя базука.
Vous avez un bazooka!
Это не базука, а тепловая ракета.
Ce n'est pas un bazooka. C'est un missile à détection de chaleur.
Вот что я тебе скажу : если ты подойдешь к ней хотя бы на метр, я, как мощная базука, расплющу тебя.
J'te préviens - Approche-toi d'elle et je te fondrais dessus comme un bazooka.
Я думал, тебе нужен танк, базука или автомат Калашникова.
Je croyais que tu me demanderais un char, une fusée, une kalachnikov...
У них базука! Дай-ка это сюда!
Ils ont un lance-roquettes!
- - Базука...
- Bazooka!
Базука?
Un bazooka?
Эта базука привела среднюю школу Аннали к четвертьфиналу штата Мичиган.
Ce bazooka a mené l'école secondaire d'Amalie en quarts de finale au Michigan.
- Неее... "Базука".
Non, le bazooka.
Ты имеешь в виду, Базука Джо?
Tu veux dire Bazooka Joe?
В конце концов, что сделал Теодор "Базука" Джо, когда его эксцентричный отец-миллионер не оставил ему ничего кроме небольшого гранитного карьера?
De plus, qu'a fait Theodore "Bazooka" Joe quand son père millionnaire et excentrique ne lui a légué rien d'autre une petite carrière de pierres roses?
Вот почему я покупаю жевательную резинку "Базука Джо".
C'est pourquoi j'achète le chewing-gum Bazooka Joe
Жевательная резинка "Базука Джо"!
Le chewing-gum Bazooka Joe!
Базука - это не несчастный случай, ты, психованная сука.
Un bazooka n'est pas un accident, connasse délirante.
Базука.
Un bazooka.
- Это "базука"?
- C'est un bazooka?
Зук. У меня на руке вытатуирована базука.
Zook, le putain de bazooka.
Потому что никогда не знаешь, когда может пригодиться базука.
Parce qu'on ne sait jamais si on va avoir besoin d'un bazooka.
У кого это в Гарлеме может быть базука?
Qui utilise une roquette à Harlem?
Если меня не может остановить базука... то что мне сделает это игрушечное ружье?
Si une roquette ne peut m'arrêter, qu'est-ce que peut faire un flingue?
Чтобы добиться своего, ему нужны базука и Кейтлин.
Il a sans doute besoin du bazooka, et de Caitlin, pour accomplir ce but.
Спидфорс-базука лучше, согласна.
- Caitlin, arrête-toi!
Но если Спидфорс-базука не начнет работать в ближайшее время, мы будем называть её
- Sortez-la d'ici. - Quoi? Que t'ai-je fait?
Спидфорс-базука.
Le bazooka de la force véloce.
Спидфорс-базука лучше, согласна.
Le bazooka de la force véloce, c'est mieux.
Но если Спидфорс-базука не начнет работать в ближайшее время, мы будем называть её Спидфорс-неудача.
Mais si le bazooka de la force véloce ne fonctionne pas très vite, on devra l'appeler le raté monumental de la force véloce.
Это Спидфорс-базука.
Le bazooka de la force véloce.
Это Спидфорс Базука.
C'est le bazooka Speed? Force.
Базука готова?
Le bazooka est--il prêt?
- Базука Трейси...
- - La bazooka de Tracy... -
- Базука Трейси?
- La bazooka de Tracy?
Это базука!
- Un bazooka!
Базука с искателем.
Lance roquette.
Базука сделана в Корее.
Bazooka miniature.
Нейтронная базука Честный бой - А это что?
- C'est quoi ça?
Гхде базука?
Où est le bazooka?
Базука!
Un type avec un bazooka.
Если тебе нужна базука, я тебе достану базуку за 15 минут.
Si tu veux un bazooka,
Резиновая Львиная базука!
LeoRex Bazooka
Спидфорс-базука.
- Ici!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]