English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Байкер

Байкер Çeviri Fransızca

61 parallel translation
Одинокий байкер Апокалипсиса.
Le motard solitaire de l'Apocalypse.
Это был вовсе не тот байкер.
Le motard n'y est pour rien.
Мы пойдём поглядеть на одного байкера-извращенца и этот байкер-извращенец вдруг окажется с раскроенным черепом.
Il faut chercher un malade en moto et cet espèce de dingue va se retrouver le crâne explosé.
Они сказали, что тот, кого мы ищем - байкер.
Ils disaient que la personne que nous cherchons est un motard.
На колени, ты, байкер! Руки на голову!
Mains sur la tête!
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Et il est arrivé avec une veste en cuir de motard... mais une belle.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона.
Le genre motard au cœur d'or... qui a perdu sa mère et que personne ne comprend... et qui va emballer Brenda vite fait.
Он всего лишь сумасшедший байкер!
C'est juste un mec un peu dingue!
Из-за твоих фокусов я чуть машину не разбил, байкер. - Вы мне мешали проехать.
Ta petite cascade a failli me coûter cher.
- Привет байкер!
Moi pas!
- Нет, в ней вы как байкер из "Ангелов ада".
- Non, ça fait un peu trop Hell's Angel.
- Я байкер, чувак!
- Je suis un vrai motard.
Байкер в беде!
Un motard en difficulté!
Сказать вам кто настоящий байкер?
Vous voulez voir un vrai motard?
Я байкер.
Je suis motard.
Я не крутой байкер.
Je ne suis pas un motard cool.
Байкер не может знать.
Un motard ne le sait jamais.
Цели должны быть сформулированы таким образом, чтобы каждый байкер, даже тот, который пришил свою старушку, принял участие.
Les buts doivent être définis afin que chacun, garde son sens des priorités.
Мне нужен телефон байкер-клуба в Свавельсе.
Donnez-moi le numéro du Svavelsjö motorcycle club.
Байкер-нацист, который сидел вместе с Тедди в Фолсоме.
Un nazillon qui a tiré une longue peine à Folsom avec Teddy.
Все равно как крутой байкер, а гоняет на мопеде.
Comme voir un motard sur un tricycle.
- Байкер.
Un biker.
Безголовый байкер! Не может быть!
Mais qui est donc cette motarde noire?
А ведь есть ещё Доллары и безголовый байкер... каменные джунгли!
J'aimerais bien que tu puisses tolérer un de mes défauts.
Если бы мой сокамерник байкер-транссексуал был немного нежнее, моя жизнь сейчас была бы просто идеальна!
Je suis ravi! Si le motard transsexuel dans ma cellule avait été un peu plus chaleureux, ma vie serait parfaite, maintenant!
Отлично, вот краткая версия. Этот байкер, Хантер, он - у дома адвоката. И...
Ce motard, Hunter, est chez l'avocat avec une petite troupe.
Напоминает хиппи-стрип-байкер шу. Ты прическу, что ли, сделала? Что?
- T'es allée chez le coiffeur?
ќна что, крутой байкер?
Une motarde super coriace?
Её парень байкер...
Son copain est une biker...
Он байкер.
C'est un motard.
Мэтью Элмор - байкер. И его брат.
Matthew Elmore- - motard Donc c'est son frère.
Старый байкер угощал меня пивом и дал потрогать сиськи своей подружки.
J'ai bu une bière avec le biker au bout de la rue. J'ai touché les nichons de sa nana.
Нет, это его еще более сомнительный дружок-байкер.
Non, son copain motard encore plus bizarre.
Как если бы мы были в каком-нибудь байкерском баре, и ее оглушил какой-нибудь байкер, и они оказались на лесопилке, а я такой БАМ!
Comme si nous étions dans un bar de biker, et qu'elle s'embrouille avec eux alors ils s'approchent d'elle et moi je suis genre " bam!
Это байкер.
C'est un motocycliste.
- Зак мертв, тот байкер его застрелил.
La mort de Zach. C'est le motard qui lui a tiré dessus.
- О, да вы байкер?
- Vous êtes un motard?
Почти каждый байкер в радиусе ста километров приходит сюда на "счастливый час".
Presque tous les mortards des environs Viens ici pour l'happy hour.
Кто твой гитарист-байкер, который не смог купить кетчуп, но сказал "да пошёл он" как обычный плохиш?
Qui est ton guitariste-motard-qui-ne - pouvait-pas-trouver-une-douce-salsa mais-qui-a-dit-j'emmerde-ce-truc et-est-devenu-un-bad-boy-moyen?
Ну, по крайне мере ты будешь под прикрытием как байкер, а не как проститутка.
Au moins, ta couverture est celle d'un motard, Pas celle d'une prostituée.
Давай, байкер!
Vivez, Cycliste!
То есть, это значит, что каждый скинхед или байкер, да любой бездельник и.. психопат мог прийти на эти концерты.
Ca a eu pour effet que chaque skinhead ou biker, la faune en général et... les psychopathes sont venus à ces concerts.
Ты понял, маленький инди-байкер?
Compris, petit branleur?
Малыш-байкер?
Le tout petit truand?
Рядом сидит парень-байкер. Он может быть вооружён.
* Y a un genre de biker à côté, * il est enfouraillé.
Он байкер из Коксаки.
C'est un biker de Coxsackie.
А тот байкер, что ушел...
Ce motard qui vient juste de partir?
Нет, только... байкер по имени Рой.
Lucille était là? Non, seulement... un motard nommé Roy.
Байкер долбанутый, гонщик.
Un givré du gros cube.
Посол Байлес - коммандер Уильям Райкер, мой первый офицер с Земли. Он будет сопровождать Вас.
Ambassadeur Byleth, le Cmdt William Riker, de la planète Terre, est à votre disposition.
Я не байкер.
Je ne suis pas un coureur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]