English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Бакет

Бакет Çeviri Fransızca

80 parallel translation
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был.
Il voulait inoculer aux enfants... une dose déterminée du virus dont ils étaient déjà porteurs.
Эта история о простом маленьком мальчике по имени Чарли Бакет.
C'est l'histoire d'un garçon ordinaire nommé Charlie Bucket.
Чарли Бакет был самым счастливым мальчиком на всем белом свете.
Charlie Bucket était l'enfant le plus chanceux du monde.
Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы.
Avec l'argent gagné la fabrique décida de se moderniser Eliminant par là-même l'emploi de Mr. Bucket.
Не бойтесь, мистер Бакет, нам еще улыбнется удача.
N'ayez crainte Mr Bucket, la chance va tourner.
В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику.
Finalement, Charlie Bucket avait gagné une chocolaterie.
- Ты Лорна Бакет, да?
Tu es Lorna Bucket, n'est-ce pas?
Лорна Бакет.
Lorna Bucket.
Это спаниель. Его зовут Бакет.
Bucket, il l'a appelé.
- Бакет.
- Bucket.
Конечно, Бакет.
Bien sûr, Bucket.
Только мои друзья зовут меня Бакет.
Y'a que mes potes qui m'appellent Bucket.
Просто подстрелить, как там, свою добычу, входило в мой "бакет-лист".
Tuer ma propre nourriture faisait partie de ma liste à faire.
- Бакет-лист.
- Ma liste à faire.
– Они называли его Бакет.
- Ils l'appelaient "Le seau".
Бакет.
Bucket.
Бакет, ты видел этого парня?
Bucket, tu vois ce type?
Бакет, наполнишь?
Bucket, remplis-le, veux tu?
Так его зовут Бакет?
Le gars s'appelle Bucket?
Бакет!
Bucket!
Она куда приятнее, чем Бакет.
Elle est plus charmante à regarder que Bucket.
Бакет продаёт его. Я думал, это ниточка.
C'était ce que Bucket vendait, alors j'ai pensé que c'était une piste.
Я инспектор Бакет из детективного отдела, и я пришел, чтобы поговорить об убийстве вашего партнера, мистера Джейкоба Марли.
Je suis l'inspecteur Bucket de la Détective, et je suis ici pour parler du meurtre de votre associé, M. Jacob Marley.
И будьте уверены, миссис Бакет не больше вашего рада тому, что я вынужден быть здесь.
Et s'il vous plaît, soyez sûr que Mme Bucket n'est pas plus ravie que je sois là, que vous.
И он позволил подкрепиться, пока я не вернусь к миссис Бакет, без сомнения.
Ça remplit un vide jusqu'à mon retour chez Mme Bucket et ça, c'est sûr.
У меня сегодня еще одно дело, и если я не вернусь к ужину, миссис Бакет спасибо не скажет.
Il reste une chose à faire aujourd'hui, et si je ne rentre pas pour découper la dinde, Mme Bucket ne sera pas très ravie.
Очень впечатляющая детекция, мистер Бакет.
Très impressionnante découverte, M. Bucket.
Мистер Бакет?
M. Bucket?
Очень рад вас видеть, мистер Бакет, спустя столько времени.
C'est bon de vous voir, M. Bucket, après si longtemps.
Я ведь не под подозрением, мистер Бакет?
Certes, je ne suis pas suspecté, M. Bucket?
Мне жаль, мистер Бакет, но щепка не отсюда.
Je suis désolé, M Bucket, ça ne vient pas d'ici.
Видишь ли, у меня у самого вздорный характер, хотя миссис Бакет за эти годы и научилась его сдерживать.
Du caractère, tu vois, j'en ai moi-même, bien que Mme Buckets en a arrondi les bords avec les ans.
Тебе стоит знать, что мистер Бакет тебя ищет.
J'ai pensé que tu devais savoir que M. Bucket te cherche.
[БАКЕТ] Отойдите от тела, пожалуйста!
Éloignez-vous du corps, s'il vous plait!
[БАКЕТ] Я невправе разглашать никакую информацию.
Je ne suis pas autorisé à divulguer d'informations pour le moment.
[БАКЕТ] Другой убийца.
- Un autre tueur.
[БАКЕТ] Инспектор Томпсон.
Inspecteur Thomson.
[ТОМПС] БАкет. О вас много говорят.
L'homme dont tout le monde parle.
[БАКЕТ] В смысле?
- C'est-à-dire?
[БАКЕТ] Это убийство не имеет никакого сходства с убийством Джейкоба МАрли.
Ce meurtre ne ressemble aucunement à celui de Jacob Marley.
[БАКЕТ] Будьте добры, оставьте нас...
À présent, si vous pouviez nous laisser...
[БАКЕТ] Нормально ли, когда человека избивают до полусмерти?
Est-ce encore valable quand un homme est battu presque jusqu'à sa mort?
[БАКЕТ] Пора на выход.
C'est l'heure de partir.
[БАКЕТ] Обвинили другого.
Un autre homme a été inculpé.
[БАКЕТ] Нет, большое спасибо.
Non, merci beaucoup.
[БАКЕТ] Дело закрыто.
L'affaire est classée.
[БАКЕТ] Нельзя оставлять его гнить в тюрьме без обвинений.
Je ne pouvais pas le laisser pourrir sans inculpation.
[БАКЕТ] Как бы я ни ненавидел этого человека, нельзя вешать его без доказательств его преступлений.
Bien que je hais l'homme, je ne le laisserai pas pendre sans preuve de ses crimes.
[БАКЕТ] Боюсь, что так.
Je crains que ce le soit.
[ВИНУС] Поделитесь мыслями, мистер БАкет?
Un penny pour vos pensées?
[БАКЕТ] Большое спасибо, миссис КрАтчит.
Merci beaucoup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]