Баки Çeviri Fransızca
337 parallel translation
Баки были почти сухие.
Le fond du réservoir était encore un peu humide.
Ты мне баки забиваешь?
Vous empaillez les oiseaux aussi?
Что он имел в виду, говоря - "Ты мне баки забиваешь?"
Que veut-il dire par là, si j'empaille aussi les oiseaux? Rien.
Баки на крыше. Я думала, ты это знаешь.
Il y a une citerne sur le toit.
Ему понадобятся полные баки и он это знает.
Il lui faut un réservoir plein et il le sait.
Баки были полупустыми.
Il était à moitié vide.
Нашли его наверху, на крыше, в будке, где баки с водой.
Il était sur la terrasse, caché où il y a les réserves d'eau.
Мусорные баки, изобилие крыс. Убирайся!
Des poubelles et des rats à gogo.
Начинай отсчет и старина Баки будет здесь До того, как ты успеешь сказать "Пуск!"
Tu vas commencer à compter, et ton vieux Buckie sera rentré avant que tu ne dises : "Mise à feu".
Конечно Баки предпочел быть там с тобой.
Que pensez-vous de la défense civile?
Баки скоро вернется. Да.
Buckie va revenir dès qu'il pourra.
Если пройдем через баки с горючим и не взлетим на воздух.
Si nous pouvons percer les coffres de carburants sans tout faire sauter.
Могут баки с горючим быть взорваны отсюда?
Les coffres de carburants, peut-on les faire exploser d'ici?
- А нельзя их баки залить в полете?
Ravitaille en vol...
Сядь на мотоцикл и перепрыгни через эти нефтяные баки.
Monte sur cette moto et saute par-dessus ces tonneaux.
Баки полные, о могучий Вэз, и весь этот бензин твой!
Les bidons sont pleins! Tout pour toi!
Баки!
Vas-y Bucky!
Ваши мусорные баки пусты, а собака беременна.
Tes poubelles sont vides et ta chienne est grosse.
Баки, я хочу чтобы ты поселилась в комнате.
Tu dois prendre la chambre d'amis.
Продувайте балластные баки!
Vide tous les tanks! Vide tous les tanks!
Разрушены передние балластные баки!
Les tanks principaux avant ont éclaté!
Баки с газом сработали?
Les conteneurs à gaz ont marché?
Она посадила его на диету и стала наряжать в одежду для сафари... и заставила отрастить баки.
Elle l'a mis au régime, habillé en saharienne, lui a fait pousser des pattes.
Баки почти пусты. Но это мир, который я знаю и понимаю.
C'est votre domaine plus que le mien.
С таким же успехом можно накачать баки для топлива патокой.
Autant remplir les réservoirs de mélasse.
Ть / сам должен взломать свой мозг. А затем передать через Джоунса. Джей-Боун, топливнь / е баки!
Tu vas devoir t'auto-pirater et envoyer les infos à Jones.
Я подровняю баки.
Je vais les tailler.
Подобные тебе лишь чистят по утрам мусорные баки.
Les gens comme toi finissent à la poubelle
Видишь? Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки.
C'est pas plus facile que faire hurler les pneus et renverser les poubelles?
Не бросать документы в муниципальные баки, только в мусорные баки.
Rappelle-toi, pas de papiers broyés dans les poubelles de l'immeuble.
А давай отрастим баки? - Нет.
Si on se faisait des favoris?
Слушай, иди вон за те мусорные баки.
Va faire derrière ces poubelles.
Или ты можешь сидеть с ним на крыльце и следить, чтобы никто не украл мусорные баки.
Ou rester sur le porche... pour que personne ne vole dans les poubelles.
Эти баки могут воспламениться!
C'est du gaz inflammable!
Но люди говорили, что он умер до того, как взорвались баки.
Mais les autres ont dit qu'il était mort avant l'explosion des réservoirs.
Сол, это же я! Баки Бьюкенен!
C'est moi, Bucky Buchanan!
Баки полные, генератор работает, сэр! Отлично.
La génératrice est en marche.
- - Баки! -
- Ouais.
- Баки! - - Ладно...
Fais vibrer le micro.
- Микрофон весь твой, Баки. - - Я только...
J'ai juste...
Скинули топливные баки, сняли жизнеобеспечение.
On a balancé les réserves, les kits de survie- -
Баки Роджеры.
la star.
О, Генри, это моя сестра Баки.
Henry, je te présente ma sœur Becky.
Баки, это Генри.
Becky, c'est Henry.
Привет, Баки. Приятно познакомиться.
Salut, Becky.
Давайте соединим баки. "Свобода" у левого, "Независимость" у правого.
Liberté, à gauche, Indépendance, à droite.
Приятель, посмотри на эти баки.
Jette un œil sur ses pattes.
Насоса для топлива нет, баки продырявлены, оттуда льётся бензин.
Plus là.
Топливные баки пусты.
Plus de fuel.
Меня зовут Хьюберт Воу, но все зовут меня Баки.
- Bucky!
Баки!
Bucky!