Баку Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Пойду открою дверь. И составлю Баку компанию.
Je vais voir qui c'est et empêcher Buck de se parler tout seul.
Я скажу Баку.
Je vais le dire à Buck.
Это Тофик Закирович Рустамов, мой непосредственный начальник, нефтяник из Баку.
- Raïa! - Taïa! Tofik, arrive ici que je te présente!
Но к Баку в больницу она бы пришла!
Elle n'aurait pas eu de rhume pour Buck.
Она была сильнее привязана к Баку?
Elle aimait Buck?
Ты так много отдавала Баку.
Tout était pour Buck.
Ладно, может я что-нибудь скажу Баку.
- Oui! J'en parlerai à Buck.
- Мсье! - Мерси баку!
Alors tes parents te séquestrent?
- И любит свою работу. Слушайте, я позвонил Баку, чтобы посоветоваться, но не ожидал, что он вас сюда направит.
En demandant conseil à Buck sur ce cas, je pensais pas qu'il vous enverrait ici.
Хочу написать аргументированное послание начальнику тюрьмы Джеймсу Баку.
Je vais dire ce que je pense à un certain directeur James Buck.
Мои обнаженные ягодицы, прижатые к мусорному баку.
Mon cul à l'air... contre une poubelle glacée.
Обычно их возят на лимузине. Он повернёт и поедет по Абу-Баку.
Elle tourne et descend le Abu Baku, où nous étions.
Хочешь однажды проснуться на своей идиотской подушке и обнаружить Эми прибитой к мусорному баку?
Vous voulez émerger d'une sieste, et trouver Amy clouée à la poubelle?
Взгляни на эту женщину. Сделай "баку баку", понял, Шимпачи?
- La poule là-bas, c'est un canon.
Если бы только Баку не диагностировали фиброз, до получения страховки...
Si seulement il n'avait pas été diagnostiqué avec une fibrose avant de souscrire son assurance.
Это что угодно - Баку-шмаку, что угодно, не Москва!
C'est Baku-shmaku, pas Moscou!
Босс, палуба "С", по направлению к баку.
Patron, sur le pont C, en direction de la proue.
Баку, смотри, что я тебе принесла.
Baku, regarde ce que je t'ai trouvé.
Баку!
Baku!
- Баку, прячься!
- Baku, cache-toi!
Я Баку.
Moi, c'est Baku.
Баку. Туду.
Baku, Tudu.
Баку, Дэлех здесь.
D'Leh est là!
Баку, иди сюда.
Viens là.
Они другие люди, Баку.
Ce ne sont pas des hommes.
- Не бойся, Баку.
N'aie pas peur.
Слушай, Баку, сегодня тебе нужно стать охотником.
Aujourd'hui tu dois devenir un chasseur.
Баку, мы выбрали Маннака.
On a trouvé le chef.
Баку надо открыть салон.
Buck devrait ouvrir un salon.
Больше всего Баку нравилось проводить выходные в НАСА, нажираясь и плавая в космосе.
L'activité préférée de Buck, c'était d'aller à la NASA, se défoncer à la coke et flotter dans l'espace.
И в то же самое время Баку пришлось найти работу в Лос-Анджелесе, чтобы платить ренту.
Au même moment, Buck avait trouvé un boulot à L.A. pour payer le loyer.
После того, как я позаботился о Хаггерти, я сказал Баку и Уэйну, чтобы русские позвонили мне.
Après m'être occupé de Haggerty, Buck et Wayne ont dit aux Russes de m'appeler.
Но Баку и Уэйну было плевать.
Mais Buck et Wayne ne semblaient pas motivés.
Этому баку нужен новый фильтр.
Y a des soucis de filtrage.
Каждый департамент возьмет по мусорному баку...
Chaque service aura un casier bleu...
На самом деле, то, что вам нужно, это Баку.
T'as besoin d'un Baku.
Что такое Баку?
Un Baku?
А где ребенку получить Баку?
- Où trouver un Baku?
Жизнь Баку есть кошмары
Un Baku vivant mange les cauchemars.
На самом деле, я тут подумывала насчет Баку
En fait, je pensais au Baku?
Шкура Баку.
De la peau de Baku.
И я бы хотела, чтобы Баку был еще... в ней?
Et j'aimerais que le Baku soit toujours dedans?
У меня есть Баку.
Je t'ai trouvé un Baku.
Бо, познакомся с Баку.
Bo, voici le Baku.
Видела бы ты, где живет Баку.
Vous auriez vu la maison du Baku.
Бедный Баку жил в одиночестве десятилетиями!
Le Baku vit seul depuis longtemps.
Я понимаю, что трудно избавиться от старых привычек, но если вы все попробуете просто относить мусор к баку, а не кидать его, будет намного...
Encore une fois, je comprends que les mauvaises habitudes ont la vie dure, mais si tout le monde voulait bien emmener ses déchets jusqu'aux poubelles au lieu de les jeter, nous pourrions...
Вот что имел в виду Джеймс, когда сказал Баку, что хочет все исправить.
C'est ce que James voulait dire en parlant à Buck de se racheter.
Нет, Баку, ты останешься здесь.
Tu restes ici.
Баку, не отставай.
Reste près de nous.
Нет, я Баку.
Moi, Baku.